Tag: The Tale of Genji

A Rare Acquisition: Yosano Akiko’s A New Translation of The Tale of Genji

The Japanese collections at OSU hold a wide range of contemporary and historic editions of the famous Genji Monogatari. Among these is a rare and historically significant set of A New Translation of The Tale of Genji (Shin’yaku Genji monogatari), published in 1912 by the renowned feminist writer Yosano Akiko (与謝野晶子, 1878–1942). Held in the Rare Books and Manuscript Library, this set represents a pivotal moment in the reception of Genji Monogatari, as Yosano boldly transformed the Genji Monogatari into a modern-language masterpiece that could be easily appreciated by all.

 

4 books

The four books that make up Shin’yaku Genji Monogatari.
Image courtesy of The Lavenberg Collection of Japanese Prints

Her translation was both a scholarly achievement and an uncommon intervention, offering a fresh poetic rendering of Genji at a time when it was largely studied through a male-centric academic lens. As a first edition, this set is exceptionally rare and an invaluable resource for scholars, students, and enthusiasts of Japanese literature.

Continue reading

The Shining Prints: Visualizing The Tale of Genji – Part 2

Welcome to Part 2 of this blog series exploring a duo of fascinating Tale of Genji reproduction artworks found in our Rare Books and Manuscripts Library.  In this half of the blog, I will introduce the Genji monogatari gajō and then offer an analytical commentary comparing this material to the iconic Genji monogatari emaki (discussed in Part 1) in their portrayal of Murasaki Shikibu’s original tale. Lastly, I will briefly introduce some of our Japanese comics related to the Genji mongatari and held in our extensive manga collection!

This sample from the Genji monogatari gajō shows Genji’s coming-of-age ceremony in the first chapter, “Kiritsubo” (I, “The Lady of the Paulownia-Courtyard Chambers”). Explanatory text (left) accompanies the prints.

Continue reading

The Shining Prints: Visualizing The Tale of Genji – Part 1

The Ohio State University Libraries are fortunate to have a wide range of fascinating Japan-related special collections. Several available are related to the famous classical Japanese novel, The Tale of Genji. Whether you are an established Genji scholar or a curious student, I would like to highlight some of our materials  that can provide an extraordinary visual guide to this classic tale. I have spent time with two works in particular for this essay: they are a set of reproduction prints of the iconic Genji monogatari emaki as well as a separate set referred to as the Genji monogatari gajō. This post will serve as part one in a two-part blog series about these iconic artworks!

Wood-block reproductions of the Genji picture scrolls,” ND1059.6 G4 W66 1994

The Tale of Genji (源氏物語, Genji monogatari), written by the female court attendant Murasaki Shikibu in the 11th century, is perhaps the most well-known and precious treasure of the Japanese literary tradition. This Heian-era (794-1185) classic is lengthy, character-driven, and full of vivid detail about the look and feel of the imperial Japanese court and aristocratic society. The tale follows the romantic life of Hikaru Genji, the “Shining” Prince, and depicts his many, mostly tragic relationships with women. Genji is the son of the emperor and a lower-ranking court lady known as the Lady Kiritsubo. While he is his father’s favorite child and is considered for imperial succession, he is ultimately removed from the imperial line and made a member of the Genji clan.  This protagonist earns the description “hikaru” (光る, shining or radiant) on account of his beautiful appearance and endearing qualities. However, these same infatuating traits set up the bulk of the conflict in the tale, as the myriad women Genji becomes intimate with invariably experience neglect and jealousy or other courtly drama of the polygynous aristocratic setting. The memorable and complex characters of the Shining Prince’s world have appealed to Japanese audiences for centuries, and it’s no surprise that scores of portrayals, homages, and allusions have popped up since the tale was written over a millenium ago.

Continue reading