Many thanks to Aneta Dimitrova (“St. Kliment Okhridski” Sofia University, Bulgaria) for sending us a copy of her latest publication on the Picture of the book cover : bright yellow with some images from medieval Slavic manuscripts on it - a bird perched on the dark blue rectangle where the author and title are provided in white letters; and a circle of two blue & yellow fish form a circle in the lower half of the front cover. Zlatostruj/Chrysorrhoas Collection in the translation activity of Old Bulgarian writers: Златоструят в преводаческата дейност на старобългарските книжовници (София: Авалон, 2016). The HRL/RCMSS provided copies of Hilandar Monastery’s Slavic Manuscripts 382 and 386, which are, of course, included in the study.

As noted in the English summary of Dimitrova’s monograph(450): “There are three appendices in the book. Appendix 1 is a list of examples for various approaches of translation …. Appendix 2 contains tables with the total number of correspondences for each type of the Greek syntactical constructions with a definite article. Appendix 3 consists of two glossaries – Slavonic-Greek with about 1430 words and Greek-Slavonic with more than 1280 words, selected in the course of the work.”