Category Archives: Music, Arts and Visual Culture

The Deconstruction/Reconstruction of the Community and Institution Collaborative Model

February 18, 2013

'Archives' by Marino Gonzalez. Flickr/Creative Commons License.

‘Archives’ by Marino Gonzalez. Flickr/Creative Commons License.

By Linda Garcia Merchant

(Crossposted from Humanities, Arts, Science, and Technology Advanced Collaboratory with permission of author)

These Digital History projects define how existing collecting methods have been tested, challenged and reconstructed to achieve their successful outcomes. Each project takes the basic idea of creating an online resource on knowledge that historically hasn’t been available to interested audiences.

 The community collaborative projects are based on these general ideas.

• A model based on acquisition, preservation and distribution of an existing cultural history parallel to, but not included in the American narrative.

• An anecdotal history through interviews and a history based on material acquisitions in danger of being lost without this effort to acquire and preserve it.

• A history presented in visualizations that organize large amounts of data into a manageable visitor experience. Content that has a goal of informing a range of visitors, engaging a community eager for this history and encouraging future scholarship.

Featured Practitioners:

1. Thuy Vo DangVietnamese American Oral History Project
 (Email:  thuy.vodang@uci.edu)

2. Janet WeaverIowa Women’s Archives, Mujeres Latinas Project
 (Email:  janet-weaver@uiowa.edu

)

3.  Samip MalickSouth Asian American Digital Archive (
Email:  samip@saadigitalarchive.org



)

1. Origins: How did you come up with the original idea for the project? Did the idea come as a response to a community request? Did you approach the community as a result of your research? Did personal experience play a role in your project choice?

Thuy Vo Dang (Vietnamese American Oral History Project)
The Vietnamese American Oral History Project assembles, preserves, and disseminates the life stories of Vietnamese Americans in Southern California. The idea for the Vietnamese American Oral History Project (VAOHP) came after many years of conversation between academics and community leaders who wanted to see some efforts made to assemble and preserve the stories of Vietnamese Americans. Since the Vietnam-American War ended in 1975, the population of Vietnamese Americans has dramatically increased and the majority of Vietnamese Americans are concentrated in Southern California. With a population of about half a million here, we’ve seen scattered efforts to conduct oral histories, but without institutional backing. I wasn’t until UC Irvine’s School of Humanities received a generous grant from a donor (who wishes to remain anonymous) that we were able to begin this project in the Fall of 2011. I was hired to be the project director and in my first few months on the job that looked at existing models of oral history projects from the Jewish, Japanese, and Chinese American communities (to name a few). Besides connecting with other projects, we also outreached to the Vietnamese language media. In the first year of the project, VAOHP was covered by all 3 Vietnamese-language daily newspapers in Orange County and a handful of radio and television outlets.

I have experience with interview methodology, from my ethnographic field work in San Diego. I am also fully fluent in speaking, reading, and writing Vietnamese, which was a preferred qualification for this position.



Janet Weaver (The Iowa Women’s Archive Mujeres Latinas Project)


The original idea of the Mujeres Latinas Project grew out of the priority of the Louise Noun – Mary Louise Smith Iowa Women’s Archives (IWA), an archival repository located in the Main Library of the University of Iowa Libraries. The Archives was created to preserve the papers of Iowa women from all walks of life.

IWA staff started the Mujeres Latinas Project in 2005. Its impetus lay in our realization that at that time no archival repositories within Iowa were actively seeking to preserve the history of Iowa Latinas, whose contributions remained hidden in Iowa history. We originally conceived the project simply as an oral history collection. Between 2005 and 2007 three part-time oral history interviewers Georgina Buendía-Cruz, Teresa García, and Iskar Nuñez were hired to conduct interviews in different parts of the state.  During the same period, additional interviews recorded by IWA staff members Janet Weaver, Kären Mason, and UI reference librarian Rachel Garza Carreón.  During this period over 100 interviews were recorded, the majority of them in four areas of the state along the Mississippi River, and in Mason City in northern Iowa. Since the start, participants in the project have donated a variety of documents to the Archives and the collection has expanded beyond individuals’ papers to include records from organizations important to Latina/o history.  The individual and family papers are preserved under the individual or family name in about twenty collections. Among the organizational records now preserved in IWA are the records of the Davenport League of United Latin American Citizens, LULAC Council 10, the records of the Muscatine Migrant Committee and the records of Iowa state LULAC.

Samip Malick (South Asian American Digital Archive)
We started SAADA because of a critical need not being addressed by other existing archival repositories. Very few materials relating to South Asian Americans are currently included in any other physical repositories. For the vast majority of archives, materials relating to this community fall outside the scope of their collection development policies. The archival materials that do exist are spread widely across collections around the country, making it difficult even for individual researchers to access the materials they need for their work and especially difficult for members of the community to consult them.

SAADA’s digital-only approach to archives presents a major re-conceptualization of traditional archival functions. This innovative, dispersed approach to archives reinterprets the post-custodial model for the digital era. Original archival documents remain with the communities, institutions or individuals from which they originate, while digital access copies are made available for use online.

Like many first and second generation South Asian Americans, I grew up completely unaware of the long and diverse history of South Asians in the United States. I was surprised to learn that Dalip Singh Saund, the first person of South Asian American heritage (and also Asian American heritage), was elected to serve in Congress in 1956. Or that in 1923 the Supreme Court ruled that South Asians should not be allowed to become American citizens, a policy that lasted for the next twenty-five years. Or how in 1913 South Asian immigrants on the Pacific Coast founded the Ghadar Party to fight for India’s independence from the British. These are the very kinds of stories that SAADA helps to preserve and make better known.

Since 2010, we have collected and provided access to over 1,000 discrete archival objects, each of which helps to uncover overlooked narratives from South Asian American history. Through outreach, public events, community forums, presentations in classrooms, reference interactions, and the use of blogs, traditional and social media, SAADA also works to create greater awareness about these histories. Materials from the archive have been included in documentary films, books and journal articles. In 2012, the SAADA website received over 73,000 visits.

2.  Structure: Describe the support structure for this project. How was the support developed? Support from your institution (financial, staffing, network space), did this have challenges, if so, what kind, if not, why not? (If you would rather not speak to the challenges, that’s fine, but please do speak to the process).

Thuy Vo Dang (Vietnamese American Oral History Project)


The VAOHP is housed in the Department of Asian American Studies at UC Irvine, thus the department has provided support in terms of an advisory committee, a faculty mentor, and administrative staff that help with tracking the donor budget, equipment, and hiring work study interns to help with transcribing and other related work. I teach a course for the department called “Vietnamese American Experience” once per academic year where I teach students historical-social context and train them in oral history methodology. From this class, we generate one fully-processed oral history per student. I recruit from this class for an independent study/research program for VAOHP where students can continue to conduct oral history interviews or work on community outreach, social media, and website maintenance. Additionally, Professor Linda Vo, gives her Research Methods class the option to work with me on an oral history project and receive course credit through her course. These are all ways we generate interviews and train students in the process. I conduct interviews as well–between 5 to 10 oral histories per month.

We also partner with the Southeast Asian Archive at UC Irvine, which provides us with network/server space through the libraries’ UCI-Space. The libraries staff worked on the design and general maintenance of the digital repository. We will house the entire VAOHP Collection (hard copy and digital records) in the Southeast Asian Archive.

Finally, I have reached out to community organizations that have conducted oral histories, such as the Vietnamese American Heritage Foundation’s 500 Oral Histories Project to acquire their Southern California interviews so we can process these–transcribe, translate, and digitize them for online dissemination. The VAHF owns the copyright to their interviews and out of their 500, they have given us approximately 100 interviews.

Some challenges that have arisen are mainly budget-related. We are working with a very small budget and thus have to utilize volunteers and students to get the interviews processed. The UCI Libraries has kicked in tremendous support in terms of network space, but we anticipate needing to provide them with some support to sustain the website and make the interviews available to the public. The restrictions have affected us in our choice of media, as we only audio-recorded at this point. The cost of video is prohibitive for the libraries.



Janet Weaver (The Iowa Women’s Archive Mujeres Latinas Project)
We were able to begin the project with small grants from the State Historical Society of Iowa’s Resource Enhancement and Protection-Historical Resource Development Program and the State Historical Society, Inc. As the project grew we secured additional funding from the University of Iowa Libraries and from the University of Iowa’s Year of Public Engagement and Year of the Arts and Humanities.

The IWA’s Mujeres Latinas Project is able to call on resources from the UI Libraries, including access to technology support, state-of-the-art conservation and preservation facilities, and the Iowa Digital Library.  The permanent two-person, full-time staff of the Iowa Women’s Archives continues to maintain the Mujeres Latinas Project as part of its ongoing commitment to preserve the papers of Iowa women and their families.  The IWA website is an essential component of making its collections visible and the UI Libraries supports the maintenance of our website and provides server space for digitized materials.

Samip Malick (South Asian American Digital Archive)
SAADA is an independent non-profit organization. In 2008, the founding board members each chipped in a couple hundred dollars to purchase server space for our first website and submit the necessary paperwork to register the organization. From its inception until mid-2012, SAADA existed as an entirely volunteer run effort. However, in an effort to ensure that the organization is well situated to care for and curate the archive, we have begun to work towards building the organization and ensuring its financial sustainability.

In 2011, we applied for and received our organization’s first grant funding and also conducted our first annual fundraising campaign. In 2012, we expanded our fundraising efforts and began working towards hiring our first staff member. In July 2012, I left my position as the Director of the Ranganathan Center for Digital Information at the University of Chicago Library to begin volunteering with SAADA full time. Our fundraising efforts in 2012 went well and I am now SAADA’s first full time paid staff member.

SAADA is a start-up non-profit organization, and we face the same challenges as many other non-profit organizations. One of the primary challenges, of course, is that of fundraising. However, we are fortunate to have a Board of Directors that fully supports the organization’s growth and a volunteer Development Director with expertise in fund development who has helped us approach our fundraising efforts more strategically. I believe that we have the right elements in place to build a financially sustainable organization.

3. Sustainability:  How long has the project been online? What has the feedback been from the community on usability?  From the institution? Has any of the feedback been incorporated into adjustments or additions to the site, the collection or the process of acquisition? How has the collection/acquisition/curation process changed from the beginning to now? When did the development of site infrastructure enter into the process? If you would like to share, what are plans for the future? How have you addressed issues like ‘scope creep’?

Thuy Vo Dang (Vietnamese American Oral History Project)
We had a “soft launch” of the website in April 2012, just 5 months after getting UCI’s IRB approval for research. Then in October 2012 we had a formal website launch when we hosted a community reception in Little Saigon (Orange County, California) to demo the website. The event attracted over 250 people, from the community mainly. We had a great amount of media coverage, including an Associate Press story in the days after the reception.

The feedback has been overwhelmingly positive from the community so far. We have yet to receive any constructive criticism about the actual website, only requests for expand the project beyond Southern California and to incorporate video interviews.



Janet Weaver (The Iowa Women’s Archive Mujeres Latinas Project)


The Mujeres Latinas collections in the IWA have been included in its website since the project’s inception in 2005.  Collection guides for papers of Iowa Latinas, their families and organizations are added to our website as they become available.  A search for Latinas and their Families currently yields a list of collections with links to their finding aids. Additional collections of varying sizes wait in the wings to be processed and added to the website.

All IWA collection guides are described through the UI Libraries Archon database that allows for detailed description of collections and enhanced searching.  In addition to collection guides, a sampling of documents and photographs are scanned with consent of donors and made available to the public through the Iowa Digital Library.

We are in the process of updating the Mujeres Latinas page of the IWA site to enhance visibility of the Latina collections and provide detailed information about the interviews and related documents.

Our plans for the future include creating a digital version of the 2012 Pathways to Iowa: Migration Stories from the Iowa Women’s Archives and an expansion of the project to offer offsite digitization in the homes of donors and to expand the scope of the project to encompass central Iowa. Through the UI Libraries digital department we are able to guarantee that the digital materials preserved in our repository will continue to be accessible in a future that brings new technologies that cannot be anticipated by today’s archivists and technology specialists. In this way IWA can promise those who entrust their family papers to us that no matter what the digital world of tomorrow holds, their papers will continue to be accessible.

Samip Malick (South Asian American Digital Archive)
We put a website online in 2008 with some basic information about the organization. But it was not until 2010, when we began collecting materials in earnest, that we built the website with its current structure and using our current content management system (Drupal 6). The website has undergone some aesthetic changes and added new features over time (such as the visual browsing, map browsing), but the interface and structure of the site have remained relatively consistent. We are just now beginning a process of refreshing our visual identity, branding and updating our website to Drupal 7.

The feedback from the community about our website has been overwhelmingly positive. We have not done any systematic usability testing or user surveys, though this is something that we hope to do in the coming months. However, based on anecdotal feedback, users have found the website easy to use and navigate. We have added some features to the website based on user feedback, such as the visual browsing and map browsing. Other feature requests are on the back burner, but will be implemented at a later date, such as a request to be able to download PDF versions of public domain materials.

SAADA is guided by a collection policy that was approved by the Board of Directors at the organization’s inception. However, given the breadth of the materials included in the collection policy, this year the Board of Directors has outlined three collecting priorities for 2013, which fall within the scope of the collection policy, but specify areas that we would like the archive to grow in the coming year. These priorities will be assessed again in 2014.

Feedback from the community through both informal and formal channels has been important in helping determining the priorities for collecting. For example, many community members have indicated the importance of documenting the South Asian American community post-9/11 and consequently, that is one of the collection priorities for 2013.

4. Building community: Projects like this can create generational and transformational experiences with students, staff and community that create related points of cultural, social, and historical awareness. These types of projects build new communities both virtual and real. What has been the multi-generational experience for your research group? For the community?  What has the larger global community’s response been?

Thuy Vo Dang (Vietnamese American Oral History Project)
This project has been a tremendously successful vehicle for forging stronger relationships between the university (mainly the Southeast Asian Archive) and the community and between the different generations in the community. One vehicle that was truly effective was a weekly radio show on Vietnam California Radio (FM 106.3) that I co-hosted bilingually. The show was called “Oral History: Stories between the generations” and the goal was to make the stories we collected even more accessible to the community. The show also served as a recruitment tool to get a wider sampling of narrators to share their life stories with the project. I had students come on air to talk about what they learned in interviewing their parents or those of the first generation. I had narrator clips air thematically to showcase different types of experiences such as family life, migration, and education. This show has reached a really diverse audience in the Vietnamese American community and it proved to be a great media tool, since we were able to publicize our community reception through that show.

Aside from the radio show, the website where all the oral histories are presented has been used by a high school class as part of its curriculum. I invited that high school class to come for a tour of the Southeast Asian Archive and when they were able to get funding for a bus, they came to UCI for the tour. In addition to the Archive tour, I worked with an organization on campus called Southeast Asian Student Association to put together a college panel for the high school class. All these “extramural” activities are really crucial in helping to strengthen the relationships between the VAOHP, Southeast Asian Archive, and the local communities we serve which is multi-generational and quite diverse.

Another example of an inter-generational collaborative initiative through the VAOHP is a student-lead summer research project at a senior apartment in Orange County. My students came into the senior apartments and presented on the VAOHP at an opening social mixer and then recruited narrators to interview from that facility. After 2 quarters, they collected 8 interviews and shared their “findings” at a closing social mixer. The product of this initiative will be a bounded copy of life stories for the senior apartments’ library, individual CDs for the narrators, and a presentation on campus in Spring 2013. This initiative pushed students outside the university and allowed for an engagement between seniors and students.

Janet Weaver (The Iowa Women’s Archive Mujeres Latinas Project)
The digital world represents a critical point of access for younger generations through which ties with older generations and community can be strengthened.  By providing ready access to information in undergraduate and graduate classes, students develop an understanding of the contributions of Latino families to Iowa history and recognize familiar sites and stories from their own family histories.  They encounter primary source materials in their own time and through technologies with which they are familiar. We encourage them to visit the Archives and look at the physical collections in our reading room. IWA is also able to take reference questions by phone and email through our online reference account.  Visitors to the IWA – whether in its physical or virtual space –  develop an appreciation for the interconnectedness of family and community networks and the place of Iowa Latinas within a larger context of regional, national, and transnational history.

The connectedness of our IWA staff to communities with which they engage is strengthened by the process of reaching out, conducting interviews, collecting documents and building trust.  In the community of Davenport, Iowa, the League of United Latin American Citizens – LULAC Council 10 – after reconnecting with its significant history of civil rights activism, now boasts the largest membership of any council in LULAC’s Midwest region.  And the Council continues to work for educational opportunity, preserving traditions such as fiestas, its scholarship program, and reunions of residents of the community’s early-day Mexican barrios. These events provide an opportunity to connect younger members with a Latino past that stretches back over a hundred years. This year the Council has asked the IWA to charter a bus to bring community members, families, and individuals who have donated materials to the Mujeres Latinas Project for a day-trip to visit their papers, see how they have been preserved, and remember Iowa’s Latina/o past.  Iowa LULAC’s recent leadership in the struggle for voter rights in Iowa has garnered Iowa state LULAC this year’s Louise Noun Award from the ACLU of Iowa.  A former president of the ACLU of Iowa, Louise Noun was also the co-founder of the Iowa Women’s Archives.

Samip Malick (South Asian American Digital Archive)
We have used social media and other online forums extensively to create an online community around SAADA’s archive. We have more than 1,300 followers on Facebook, 250 on Twitter, and nearly 600 subscribers to our email list. We post items from the archive, news about the organization, relevant articles and links to other archives that will interest our online community. In response, the SAADA’s social media community has remained active and engaged with our posts. Our most popular post on Facebook last year (a photo of students at the Women’s Medical College, Philadelphia PA from the 1920s) received 58 likes and 42 shares.

Additionally, we have tried to find ways to make the materials from the archive relevant to our users by connecting historical items with current news and events. For example, after the tragic shooting at the Sikh Gurdwara in Wisconsin, we posted materials from SAADA with more information about Sikhism and that demonstrate the long history of Sikhism in the United States. We also put out a call requesting submissions of photographs and other materials documenting the community’s response to the shooting. We received photographs of vigils, official proclamations of mourning and flyers for community events. These materials were added to the archive.

As another example, before the 2012 presidential election, we posted an article from 1923 describing the U.S. Supreme Court decision to ban South Asians from becoming American citizens. This article was shared by many of our subscribers with added comments encouraging others in the community to vote. This item was liked 340 times on Facebook and shared 21 on Twitter.

In addition to our online presence, we have organized ‘community forums’ as a venue for community members to learn more about archives, see materials from SAADA’s archive and offer feedback and suggestions for our organization. We organized 2 forums in 2012 that were open to the general public (one in Chicago, one in Cleveland) and 1 forum specifically targeted to contemporary South Asian American artists in Chicago. We plan to have more such events this year. We have also presented in classrooms and at workshops and conferences. Altogether, we did over 20 public presentations in 2012 all over the country.

5. All things analog: Each of your projects engages in related creative products (art installations, performance events, print culture). How has this ancillary production influenced the project? What has been the most interesting or inspiring moment, material discovery, or interview experience in the work so far?

Thuy Vo Dang (Vietnamese American Oral History Project)
For the website launch/community reception in October 2012, we partnered with a local artist who was also a narrator for the VAOHP. Her artwork layers family and community history into visual pieces, so we wanted to have her art exhibited on one wall. On another wall we presented the Vietnamese American Heritage Foundation’s 500 Oral Histories Project and on the third wall we had the UC Irvine libraries laptop stations with volunteers to help community members navigate the website. This multi-pronged approach to presenting oral history shows the aesthetic/creative possibilities that life stories can initiate, features the collaboration between grassroots efforts to preserve community history, and brings technology directly to the community.  

This community reception really cemented the notion that oral history can be exhibited, discussed, and used in a variety of ways that make it accessible to all.



Janet Weaver (The Iowa Women’s Archive Mujeres Latinas Project)
One of the best moments of discovery occurred when our staff along with staff from the conservation department of the UI Library visited the LULAC center in Davenport to assist with refurbishing an exhibit in the LULAC center. One of the elders from the council suggested exploring the attic space above the old portion of the building where he believed a box of records of the council’s activities during the 1960s had been stored.  When the younger members of the council brought down the box – it did indeed contain precious documents that told of the council’s leadership in the grape boycott campaign, flyers supporting the passage of Iowa’s first migrant child labor legislation, and handwritten meeting minutes of the Quad City Grape Boycott Campaign. This was a signal and exciting moment and highlighted the active role that historical archives can play in enriching community life for people too often overlooked in the historical narrative.

The Mujeres Latinas collections in the IWA provide primary source material for scholars and researchers from all backgrounds – junior high school students participating in National History Day competitions, undergraduate students from across the state conducting course research assignments, independent scholars and interested members of the public and institutions.  We conceptualized our recent exhibition Pathways to Iowa: Migration Stories from the Iowa Women’s Archives to showcase our Mujeres collections and celebrate IWA’s twentieth anniversary.  We are currently reconceiving this exhibition as an interactive digital exhibit for the IWA website.

IWA’s Mujeres Latinas collections helped provide an impetus to the decision of three UI faculty members to organize and host a symposium in 2012 on The Latino Midwest, which was held at the University of Iowa. The symposium in turn provided inspiration for a February 2013 Iowa Alumni Magazine article, “The Invisible Iowans,” which drew on many of the collections featured in the Pathways to Iowa exhibition. Among the photographs it included was an especially moving and significant one of Florence Terronez with her daughter and granddaughter visiting the IWA exhibit, which featured her mother’s migration story.

Samip Malick (South Asian American Digital Archive)


For me, the most rewarding moments have been in working with community members who have materials saved in their basements or attics and who, for the first time, are given an opportunity to share these materials with the world.

One such example is our work with S.P. Singh, whose grandfather, Bhagwan Singh Gyanee, arrived in the United States in 1914. Gyanee was born in India in 1884 and from an early age became involved in the anti-colonial freedom struggle. In 1909, as the British began strongly suppressing the freedom movement, Gyanee began to feel that his and his family’s lives were in danger. He decided to flee India, leaving his wife and three young children behind and for nearly the next 50 years he lived in exile, traveling to Singapore, Japan, Malaysia, Burma, Panama, Canada and finally arriving in the United States in 1914. Here, he became a leader of the Ghadar Party, an organization based in San Francisco agitating for India’s independence from Britain. In 1917, Gyanee and his compatriots were arrested and imprisoned for amassing weapons, which they hoped to use to fight the British in armed combat. After his release from prison, Gyanee became a philosophical and spiritual leader and delivered lectures across the United States. Finally, in 1958, after nearly 50 years away from India, he was allowed to return. He spent his last years living in a small town near where he was born.

After his passing, his grandson, S.P. Singh inherited all of his grandfather’s materials. When Mr. Singh moved to the United States in the early 1970s and settled in Atlanta, he brought these materials along with him. His grandfather’s materials were important to him, and he thought they would be important to others as well.

I came across this story in a short article Mr. Singh had written about his grandfather that was published online. At the end of the article, Mr. Singh had included his email address.  I emailed him to ask if he might consider working with SAADA and allowing us to digitize any materials he had in his possession. Mr. Singh was visiting India when he received my email, but he called me right away. He was so thrilled that an opportunity had finally presented itself to have his grandfather’s story heard by the world.

In April 2012 I flew to Atlanta, and along with a volunteer, sat in Mr. Singh’s house for three straight days as we digitized all of his grandfather’s materials. Mr. Singh would regale us with stories he had been told by his grandfather as we looked through page after page of correspondence, community publications, photographs and diaries. This incredible collection is now digital preserved and available online through the SAADA website. It has been featured in the New York Times and I have shared this incredible story at many of our community events.

For me, this experience embodies the possibilities of SAADA’s approach to building a community-based digital archive.

Linda Garcia Merchant is an independent documentary filmmaker and the Technical Director of the Chicana Por Mi Raza Digital Humanities Project. linda@vocesprimeras.com

Comment(s):

Anonymous    March 23, 2013 at 5:51 PM

I applaud you for your efforts!
I believe it is very important to preserve a community’s history so that future generations can study the changes that communities undergo. The interviews that were conducted are and will be extremely rewarding. They will provide researchers with a better understanding of the personal circumstances that members of that community faced. I am glad to see that you have received support from different organizations and your communities. I agree that projects like this create cultural, social, and historical awareness and I hope in the future to have the opportunity to perform research in my community. Thank you.

Alejandra Cervantes
Latina/o Studies 2322; The Ohio State University

A Visit From Artist Ana Teresa Fernandez

November 26, 2012

by Ella Diaz

Photo by Rio Yañez

Photo by Rio Yañez

            Ana Teresa Fernandez is a visual artist, sculptor, and performance artist based in San Francisco, CA. Originally from Tampico, Mexico, Ana moved in 1991 with her family to San Diego, California. In the early 2000s, Ana earned her MFA at the San Francisco Art Institute [SFAI], and began teaching drawing and painting around the time I began teaching in the humanities at the SFAI. But before I actually met her, I first encountered Ana Teresa Fernandez through her 2008 exhibition, “Ecdisis: Juarez, Mexico” at the Galería de la raza in San Francisco, California. See http://www.galeriadelaraza.org/eng/events/index.php?op=view&id=1244 

            This exhibit featured Ana’s oversized ex-votos, better known as milagros, which are the diminutive metal fetishes of hands, hearts, arms, and other sacred body parts often used in syncretic and hybrid spiritual rituals in Mexico and Central America. Ana’s replicas of Milagros were “life-size” and hung on a red velvet wall. By isolating these representations of body parts and contextualizing them within a well-known spiritual practice for many Mexicanas and Latinas, Ana reframed the recovery of the mutilated and desecrated bodies of women murdered in Juarez. This show stayed with me for many years as I tried to find ways to talk and teach about Ciudad Juarez and representations of female sexuality and gender in the neoliberal state. See http://anateresafernandez.com/ecdisis/af_111708_prs_001/  

            Another component of the exhibit featured Ana’s creation of glass sculptures of several children, orphaned by the femicide in Ciudad Juarez, Mexico, as well as children left parentless through sexual and labor exploitation in Bangladesh and Vietnam. Ana began the process of creating the sculptures first by taking molds of the children in various poses. She then took the molds and covered them with broken glass from beer bottles. Her choice of material was based on her travels through Haiti and Ciudad Juarez where she noticed that broken glass was often as a type of home security system, placed at the tops of walls as a defense against robbery and other crimes. The broken glass sculptures were illuminated during the 2008 exhibit and positioned against walls of the Galería; one of the sculpture-children was placed on a bench. The figures were at once beautiful, haunting, and lonely. Ana wanted viewers to think about the multi-generational repercussions of the ongoing femicide in Ciudad Juarez, as well as the fallout of other epicenters of violence against women. Ultimately, the broken glass sculptures visually conveyed Ana’s and our inability to protect these children from the crimes against their mothers and the traumas imposed upon them as a consequence and in the future without the protective presence and defense of their mothers.           

Photo by Rio Yañez

Photo by Rio Yañez

            Returning to her recent lecture at my campus on November 8, Ana centered her presentation around her 2010 work, “Borranda la barda/Erasing the border.” (http://anateresafernandez.com/borrando-la-barda-tijuana-mexico/) In 2010, Ana “set an enormous ladder against the border wall separating Playas de Tijuana from San Diego’s Border Field State park, and using a generator and a spray gun, she started painting the bars a pale powdery blue. While wearing a little black cocktail dress. And black pumps” (Jill Holslin, 2010). Writer Jill Holslin concludes that “Erasing the border, then, reminds us of the power of utopian visions, of dreams and the imagination.” Utopian visions are not uncommon in narrative, and Ana works across many mediums, from visual art, to performance and social sculpture, to tell the stories that shape our cultural experiences. For those of you who may not be familiar with social sculpture, it’s an idea put forth by Joseph Beuys in the 1960s and 1970s that proposes sculpture as a potential for and an act of societal transformation. 

            One aspect of “Borranda la barda” that I had difficulty reconciling is Ana’s selected wardrobe for painting the border fence: a little black dress and black high heels. As a Chicana who has witnessed many offensive perceptions of overtly sexual apparel, I didn’t know how to read this component of her performance and intervention on the border. During her lecture, however, Ana explained that the “little black dress” is a loaded symbol—even a kind of capital—in the western imagination. By placing it out of its expected context—the nightclub, the lounge, etc.—Ana is able to channel its co-opted power, or objectifying gaze and turn it back on her viewer. 

            Also, while in the midst of painting the border that perfect shade of sky blue, she was detained by to policemen on the Mexican side, while helicopters hovered above her on the U.S. side. Her negotiation with the police went on for 45 minutes. Ana contends that her little black dress had everything to do with her ability to finish painting the piece. 

            Earlier this year, Ana learned that “Borranda la barda” had been destroyed—repainted the black color of the fence. Prior to arriving at Cornell to give her lecture, Ana returned to the fence and repainted “Borranda la barda” that perfect shade of sky blue that, at a certain distance, restores the horizon to an unbroken, unblocked natural divide, where the ocean meets the land.

Ella Diaz is an Assistant Professor of English at Cornell University. Her research is on the interdependence of Chican@ and Latin@ literary and visual cultures.

8 comments:

  1. Anonymous November 29, 2012 at 7:53 AM

    I had the pleasure of seeing Ana Teresa Fernandez’s work when she came to Cornell University and presented “Blurring Borders: Redefining Truths, Fables, and Folklores”. I was familiar with a few of her works before the presentation, but the highlight of the presentation for me was hearing about how Ana utilized local materials (garbage in Haiti, glass in Mexico) within her art and performance. The lack of accessible “traditional” art materials (paint, paper, brushes, etc.) was incredibly striking when we see the incredible work Ana has done in engaging local materials within a community consciousness in Haiti. Her representation of the children of Mexico orphaned by the Femicides in Ciudad Juarez was a striking portrayal of the multi-generational impact of violence and the inability to protect children from this trauma.

    In her performance of “Borranda la barda”, Ana addressed the binaries of female identity (perceived and performed) along a heavy politicalized border state. Her performance of both female identity and nationalism was particularly striking in the U.S./Mexico borderlands, specifically when looking at the Femicides of Ciudad Juarez.
    I look forward to researching Ana’s work in the future and am extremely thankful I was given the opportunity to hear her present her work at Cornell University.
    -Sarah Anderson

  2. Ester December 3, 2012 at 8:17 AM

    What a courageous artistic intervention into difficult subjects. Thank you Ella, for providing the context of these creations. It makes me appreciate her sensibility to address literal dismemberment, carnage if you will, without producing more injury.

  3. Theresa Delgadillo December 3, 2012 at 8:18 AM

    Dear Ella, Thanks for sharing the pictures and discussion of Ana Teresa Fernandez’s work. The casts of children covered in broken glass are quite moving, and ask us to reflect on violence against children on many levels in new global economies. How wonderful for your students as well that they heard her and had the opportunity to learn about violence at the U.S.-Mexico border through an artist’s engagement with the topic that foregrounds critical discussion. Theresa Delgadillo, Co-Moderator of Mujeres Talk

  4. Ella Diaz December 3, 2012 at 2:22 PM

    “without producing more injury.” What a beautiful response, Ester, to Ana’s work in the Ecdysis show on the murdered women of Juarez.

  5. GGuerra91 December 4, 2012 at 11:34 AM

    I also had the opportunity to attend her lecture and the lunch with her.
    The choice to bring ATF to Cornell, especially given the timing with our class was great. It allowed us to be exposed to a new kind of artist, one that is raising awareness about most of the issues discussed in class.

    She is resourceful and works with her environment, this is very important because it teaches people, specially the natives of the area, that they can use anything to beautify and create art. This was evident in her work in Haiti and in South Africa. In the latter country, she was able to show that artists have the duty to report the beauties of everyday life instead of reporting/focusing on the negative like the news do.
    Overall, it was a great experience being able to meet her and understand the thought process and goals of her art.
    -Gloria Guerra

  6. GGuerra91 December 4, 2012 at 11:34 AM

    I also had the opportunity to attend her lecture and the lunch with her.
    The choice to bring ATF to Cornell, especially given the timing with our class was great. It allowed us to be exposed to a new kind of artist, one that is raising awareness about most of the issues discussed in class.

    She is resourceful and works with her environment, this is very important because it teaches people, specially the natives of the area, that they can use anything to beautify and create art. This was evident in her work in Haiti and in South Africa. In the latter country, she was able to show that artists have the duty to report the beauties of everyday life instead of reporting/focusing on the negative like the news do.
    Overall, it was a great experience being able to meet her and understand the thought process and goals of her art.
    -Gloria Guerra

  7. Sophie Loren December 10, 2012 at 6:03 PM

    Though I know this blog talks about Ana Teresa Fernadez’s work, I really enjoyed the altar of photographs that Maria Teresa Fernandez, who happens to be Ana Teresa’s mother, created and left on display for at the Latino Studies Program here at Cornell University until late November. It was a way of humanizing the border when so many times it is militarized especially by the responses the United States has taken in the past years (because the U.S. must “secure” the border). I was able to actually take an instructor and another peer of mine who would have never stumbled upon this type of work and show them the exhibit. This was a way for me to raise consciousness in others (esp. since that one peer came from a privileged background).

    Moving back to the work that Ana Teresa Fernandez did on the border really struck me. She stated in her lecture that her work was about “transcending the given, by changing the context” and she gave them example of the broom and how it wasn’t dirty on the floor but was dirty when left on a pillow. She does the same with her little black dress and she places it out of context and calls attention to what she is doing but more importantly to the border and how she is erasing it as she paints it blue.

    I could continue to go on but all I can say is that I was taken aback by both Ana Teresa and Maria Teresa’s ingenuity and how they use art to speak and give voice to those who are voiceless in our world.

  8. Vanesa L. December 13, 2012 at 8:43 PM

    Attending Ana Teresa Fernandez’s lecture at Cornell University was a great experience . There were two exhibits that struck me the most. The first one was NanMitaNan: Haiti. I thought it was amazing that Ana Teresa was able to make sculptures out of plastic bottles she found. More importantly, the clear plastic material against the backdrop of oil lamps not only showed Ana’s ability to use the resources around her, it reflected the ghost of the beautiful architectural structures in Haiti, the lack of resources and the invisibility of Haitian people to the rest of the world. I believe that Haiti is stuck “nan mitana” or in the middle between their historic accomplishments of gaining independence in 1804 and the potential of what nation could be. Her Ecdisis:Juarez, Mexico exhibit was also very memorable . The glass figures of the children were beautiful but it made me realize the generational effects that femicides have on these children. The children are fragile but defensive just like the jagged pieces of glass that make up the sculptures. To have their mothers taken way from them without justice being served is devastating. Thus, the femicides in Juarez has serious implications for the future of Juarez.

    I thought Ana Teresa’s work was fantastic. I hope she continues to do more work involving different human rights issues around the world.

Corrido de Norma Cantú

By Rita Urquijo-Ruiz and David Garcia Video by Larissa Mercado-Lopez August 31, 2012, is the last day that renowned Chicana, feminist scholar Dr. Norma E. Cantú will be at the University of Texas, San Antonio’s English Department. To honor her work, Dr. Larissa Mercado-López (one of her former students) led a group of volunteers who organized an amazing mini-symposium on the life and work of Dr. Cantú. Other Chicana scholars and some of Dr. Cantú’s former students presented papers highlighting the multi-faceted aspects of Cantú’s work. As part of the panel on “Chicana Literary Expressions,” David F. García, and Dr. Rita E. Urquijo-Ruiz collaborated by writing her a corrido entitled “Destino al andar.” The day closed with an after party at the Esperanza Peace and Justice Center co-organized by another one of Dr. Cantú’s former students, Dr. V. June Pedraza, and Dr. Antonia I. Castañeda, Dr. Elsa Cantú Ruiz and another group of volunteers. People visited from all over the country to honor and thank Dr. Norma E. Cantú for all the work, passion and love that she has shared with thousands of people in her communities. This corrido is just a little “regalito” for her. Mil gracias, Norma! De todo corazón.

Written and performed by Rita E. Urquijo-Ruiz and David Garcia at UT San Antonio on Friday, August 24.  Video by conference organizer Larissa Mercado-Lopez.

“DESTINO AL ANDAR”
Al empezar a cantar
Pedimos permiso ahora
Para rendir homenaje
A una ilustre doctora.Ella es de la frontera
En los dos Laredos criada
Chicana de tal carrera
Por todos muy apreciada

Norma Cantú es su nombre
Y le vengo a saludar
Le brindo mi canto alegre
Un regalo musical

Es persona de renombre
Con buen don de la palabra
Maestra en todo sentido
En cualquier lengua que habla.

Esta doctora sí cura
Con esa pluma en la mano
Escribe de la cultura
De chicanas y chicanos

Para ayudar a estudiantes
Nunca nadie la mejora
Todos ellos son brillantes
Es la ideal profesora

Escribe nuevas historias
Que hablan del feminismo.
Y con una pluma zurda
De un pájaro fronterizo

Brindamos a la maestro
En el lindo San Antonio
Por la cultura tejana
Sigue dando testimonio

Al andar se hace el destino
Por donde no hubo ni huella
Peregrina de caminos
Yo le saludo, ¡Ultreya!

Vuela, vuela golondrina
Por el cielo tan azul
Protege a nuestra madrina
La profesora Cantú

¡Viva la Dra. Norma Cantú!

“DESTINY AS WE WALK”
As we begin singing
We now ask for your permission
To pay tribute
To an illustrious doctorShe is from the border
Raised in the two Laredos
A Chicana with such a career
Respected by everyone

Norma Cantú is her name
And I come here to salute her
I offer her my happy song
A musical gift

She is a renowned person
Gifted with words
Knowledgeable in every sense
In any language she speaks

This doctor does cure
With her pen in her hand
She writes about
Chicana and Chicano cultures

At working with students
No one can be better
They are all brilliant
Because she’s the ideal professor

She writes about new (hi)stories
That speak of feminisms
And with the left-handed plume
From a borderlands bird

We toast our teacher
In our beautiful San Antonio
She continues to give testimony
On Chicana/o culture

Destiny is created as we walk
Where there wasn’t a footprint
Pilgrim of the roads
I salute you, “-Go forth!

Fly, fly away, swallow
Throughout the deep blue sky
Protect our godmother
Professor Cantú

¡Viva la Dra. Norma Cantú!

Dr. Rita E. Urquijo-Ruiz is a professor of Spanish and Transnational Mexican Popular Cultures at Trinity University in San Antonio, TX. Her book entitled Wild Tongues: Transnational Mexican Popular Culture was published in July 2012 in the UT Press Chicana Matters Series.   David Garcia is a musician/composer of Chicano/Mexican music from northern New Mexico. He is a Queer Xicano/Manito anthropologist who studies popular culture, foodways and the production of public space. Garcia is currently a Ph.D. student in the in the Department of Anthropology at the University of Texas at Austin.

Latinas/os in Film and Television?

March 19, 2012

By Susan Mendez    

            Another Oscar season has come and gone and for anyone interested in the representation of people of color in mainstream visual culture or the dramatic arts, it has been a disappointing season once again. This year, the talk was all about how The Help was the controversial film to watch. Yes, this movie did provide the only two African-American actors/actresses up for awards in this year’s Oscar season, but the reality is that the roles that they played were ones of domestic servants. And the larger reality is that The Help was most likely the best choice for finding meaty, starring roles for these actresses. African-American actors and actresses have long dealt with the challenge of making stereotypical near racist roles and stories compelling and worthwhile. This problematic position just highlights the lack of interesting, complex roles for African-American actors and actresses due to the economic reality of supply and demand. Stereotypical stories of hardship are what people will pay to see; thus, they are what movie production companies will financially back. Recently, the backstory on the difficulties that George Lucas had in getting his movie RedTails made became public knowledge as part of the publicity for this film. Red Tails, not the first movie to honor the Tuskegee Airmen and featuring a near-all African-American cast, still faced so many obstacles in production that not even having the name George Lucas attached to the project was enough to get investors. Finally, Lucas became the main financial backer himself. Yet, with all these very public and well-known problems facing the African-American community in getting proper representation in the mainstream visual culture or the dramatic arts, I cannot help but think that the Latina/o community has much work to do even to get to this public and problematic stage in the world of mainstream visual culture.      

            When I think of recent mainstream films that highlight the Latina/o experience in the United States, I come up with a very short list. This is possibly because I do not get to teach visual cultural texts often in my classes so the impetus to keep abreast of the latest films is not great in my work. Also, I live and work in a relatively small and not so-diverse town so even just flipping through the local news or arts paper will not keep me up-to-date on Latina/o film. The latest mainstream film related to the Latina/o experience that I can remember was the release of the action parody Machete (2010) with its very clear political commentary on the immigration issue. But other than that film, in the recent past, these are the films that I can recall: QuinceañeraAngel RodriguezWashington HeightsRaising Victor VargasA Day Without a Mexican, El Cantante, Maid in ManhattanGirlfightSelena, Mi Vida LocaThree Burials of Melquiades EstradaPiñero, LonestarAmerican MeMi FamiliaStar Maps, SalsaLa BambaBorn in East L.A., Stand and Deliver, El Norte, and Zoot Suit. These are the movies that I can remember either easily seeing in the theatres or getting a copy of at a local store; this is not meant to be a comprehensive list at all. But even in this sampling of mainstream films that highlight the Latina/o experience in the United States, one can see two patterns: the emphasis on the Chicana/o community in the southwest and the Dominican/Puerto Rican communities in the northeast and the general lack of commercial and/or critical success.  The end result is a grouping of films that do not cover the diversity of the Latina/o community in the United States and that are not successful in any common measurable way. Yet, this discussion, this well-founded lament for complex and diverse roles and stories for the Latina/o community is not as public as it is for African-American community. Why is this so? Furthermore, few recent Oscar seasons have included Latina/o actors, actresses, or films that focus on the Latina/o experience in the United States, with the notable exception of Demián Bichir’s Best Actor nomination this year for A Better Life. It seems that we as a community are behind in having these significant discussions, questions, and concerns brought into the public light. Independent film endeavors and projects are fantastic and worthwhile in getting more critical representations of the Latina/o community circulating, but it is important not to undervalue mainstream visual culture. This is the arena in which various representations of the Latina/o community are easily proliferated and become accessible. This arena includes the world of television but even here, the number and variety of shows and roles that feature Latinas/os and their stories have been disappointing. Television shows such as I Love Lucy, Chico and the ManI Married DoraResurrection BoulevardGeorge LopezCane, and Ugly Betty have been pivotal in gaining representation for Latinas/os, but these stories, for the most part, do not stray far from familiar tales of exotic entertainment or hardshipThe majority of the United States population learns of the different communities within this nation from the world of television and mainstream film. Therefore, the same questions and concerns that dominate the African-American community in the realm of visual culture need to have a central and public presence for the Latina/o community as well.      

Susan Mendez is on the faculty of the University of Scranton and serves as an At-Large Representative of MALCS. 

Comments:

Mujeres Talk Moderator  June 2, 2012 at 6:38 AM

Your blog essay is a also a resource on Latina/o film and television programs. Has anyone written about Resurrection Boulevard? It was a fascinating drama that provided Elizabeth Peña with a meaty part.