ScriptoriaSlavica

Medieval Slavic Manuscripts and Culture

Khrizograf 2 (2005), a Russian journal about manuscripts

Chrysograph / Хризограф is a journal sponsored by the Ministry of Culture of the Russian Federation, State Institute for Art Studies, and the Grabar Art Conservation Centre, the Manuscript Conservation Department. As Georgi Parpulov noted on Facebook, the volume is accessible online as a downloadable pdf.

Хризограф [Khrizograf], volume 2 (2005)

Cover of volume 2 of the journal Khrizograf: brownish green background cover, image (3.5 x 4.5) of bearded scribe in blue tunic and rose-colored robe in middle of cover (2.5 inches from spine, 1 inch from book edge); title and volume number (vypusk 2) in yellow

Chysograph 2 (2005)

Г. З. Быкова. Пергамен как основа средневековных рукописей, 8
Galina Bykova, Parchment as the Basis of medieval Manuscripts, 21

Б. Л. Фонкич. Греческие рукописи собрания М. П. Погодина, 23
Boris Fonkich, Greek Manuscripts in the M.P. Pogodin Collection, 25

А. М. Bruni. Sulla datazione del codice Vat. gr. 460 delle Orazioni di Gregorio Nazianzo, 27
Алессандро М. Бруни, О датировке кодекса Слов Григория Назианзина Vat. gr. 460, 32

Э. Н. Добрынина. О датировке миниатюр греческого Евангелия 999 г. ГИМ, Муз. 3644, 33
Elina Dobrynina, On Dating the Miniatures in а Greek Manuscript of 999 in the State Historical Museum, Mus. 3644, 53

Э. С. Смирнова. Русский лицевой Служебник XIV в. в Нью-Йорке, 54
Engelina Smirnova, А 14th-century Russian illustrated Euchologion in New York, 73

Г. Р. Парпулов, Художественное оформление Четвероевангелия болгарского царя Георгия II Тертера (Афон, Хиландар, № 18), 74
Georgi Parpulov, The Decoration of the Gospelbook of Czar George II Terter of Bulgaria,  Chilandar, Slavic Ms 18, 92

Л. И. Лифшиц. Малоизвестный памятник русской живописи первой четверти XV в. из собрания Государственного исторического музея, 94
Lev Lifshits, A little known Monument of Russian Painting of the first quarter of the 15th century from the State Historical Museum Collection, Syn. 742, 108

В. В.  Игошев. Исследоваие и атрибуция орнаментального тиснения на кожаном переплете Евангелия ГИМ, Син. 742, 109
Valery Igoshev, Study and Attribution of the ornamental Embossing on the leather Binding of a 1383 (?) Four Gospels (State Historical Museum, Syn. 742), 125

С. Г. Жемайтис. К вопросу о происхождении и бытовании Киевсой Псалтири (1397–1518 rr.), 126
Sergej Zhemaitis, On the Origiп and Рrovenance of the Kiev Psalter ( 1397-1518), 138

А. А. Турилов. Критерии определения славяно-молдавских рукописей XV-XVI вв., 139
Anatoly Turilov, Criteria for determining Slavonic Moldavian Manuscripts of the 15th and 16th Centuries, 168

E. Moussakova. Pimen of Zograph’s Manuscripts as an Example of Collaboration among Scribes, 169
Елисавета Мусакова, Рукописи Пимена Зографского как пример сотрудничества писцов, 199

Т. И. Афанасьева. Некоторые особенности состава славянских служебников XI-XV вв. в сравнении с греческими евхологиями этого периода, 200
Tatyana Afanasieva, Some specific Features in the Composition of Slavonic Euchologia of the 11th to 15th Centuries compared with Greek Euchologia of the same Period, 207

Е. В. Уханова. Новые данные о переводах Студийского устава в первой половине XIII в., происходящие из библиотеки Иосифа Волоцкого, 209
Elena Oukhanova, New Data on Translations of the Studite Typicon in Mediaeval Russia, coming from Joseph of Volokolamsk’s Library, 229

Л. В. Мошкова. Западнорусская Кормчая особого состава, 231
Lyudmila Moshkova. A West Russian Nomocanon of special Compilation, 241

Э. В. Шульгина. Лицевой сборник Житий вологодских святых XVII в. (ГИМ, Увар. 107-1°), 242
Emilia Shulgina. An illuminated Miscellany of Lives of 17th-century Vologdan Saints (State Historical Museum, Uvar.107-1°), 261

Ж. Н. Иванова. Уникальный экземпляр киевских гравированных <<Святцев>> первой трети XVII в. в составе сборника ГИМ, Муз 293, 262
Zhanna Ivanova, A unique Specimen of the first third of the 17th-century engraved Menologion in the State Historical Museum Miscellany, Mus. 293, 270

А. Л. Лифшиц. Кириак Ястребенский – неизвестный книжник второй четверти XVIII в., 271
Alexander Lifshits, Kiriak Yastrebensky, an unknown Man of Letters from the second quarter of the 18th Century, 278

И.Н. Лебедева. К проблеме взаимоотношения русской книжной миниатюрыи иконописи (о некоторых лицевых ркописях из коллекции Н. П. Лихаева), 279
Irina Lebedeva, On the Relationship between Russian Book Illumination and Icon-painting (with Reference to some illuminated Manuscripts from the Collection of N. P. Likhachev), 291

Рецензии / Reviews

К 85-летию Ольги Александровны Князевской (А. Л. Лифшиц, А. А. Турилов), 294

Agati M. L. Il libro manoscritto. Introduzione alla codicologia. Roma, 2003 (Н. Каврус-Хоффманн), 296
English translation (Nadezda Kavrus-Hoffmann), 302

Cohen-Mushlin A. The Making of a Manuscript. The Worms Bible of 1148 (British Library, Harley 2803-2804). Wiesbaden, 1983; Cohen-Mushlin A. A Medieval Scriptiorium. Sancta Maria Magdalena de Frankendal. Vol. 1-2. Wiesbaden, 1990; Cohen-Mushlin A. Scriptoria in Medieval Saxony. St Pancras in Hamersleben. Wiesbaden, 2004 (И. П. Мокрецова), 307
English translation (Inna Mokretsova), 315

Бруни А. М. Θεολόγος. Древнеславянские кодексы Слов Григория Назианзина и их византийские прототипы. М.; СПб., 2004 (И.Н. Лебедева), 316
English translation (Irina Lebedeva), 319

Указатель шифров рукописей / Index of Manuscripts, 321

Список сокращений / List of Abbreviations, 330

Dr. Yvonne Burns (1920-1998): Comparative Studies on Greek and Slavonic Gospel Lectionaries

The Hilandar Research Library received a query regarding the work of Dr. Yvonne Eileen Burns, whose published scholarship focused on Greek and Slavonic Gospel lectionaries. A “former lecturer in Serbocroat Language and Literature, School of Slavonic and East European Studies, University of London,” Dr. Burns received her doctorate from the University of London in 1975.  Her dissertation, available online to download, is entitled A Comparative Study of the Weekday Lection Systems Found in Some Greek and Early Slavonic Gospel Lectionaries.

As indicated in various early volumes of Polata knigopisnaia: An informational bulletin devoted to the study of early Slavic books, texts and literatures, edited by William R. Veder (University of Nijmegen, The Netherlands) and Mario Capaldo (Università di Roma, Italia), Dr. Burns was active in the early 1980s presenting at conferences (such as the 21-24 March 1981: Birmingham. Fifteenth Spring Symposium of Byzantine Studies: Byzantium and the Slavs), attending meetings (e.g., 7 November 1981, Oxford: Meeting of the Slavic and East European Medieval Study Group, see the abstract of her “Lection Systems and Rubrics in the Study of Greek and Slavonic Gospel Manuscripts“) and publishing (she submitted a bibliography, pp. 80-81).

Robert F. Taft, S.J., cites the work of Dr. Burns in his The Byzantine Rite: A Short History (Collegeville, MN: Liturgical Press, 1992), 49n17. There is an online Russian translation.

More recently, Dr. Burns was cited with Elena Velkovska for the significance of their individual research in Daniel Galadza’s 2018 book, Liturgy and Byzantinization in Jerusalem (Oxford University Press, p. 302):

“Similar studies on the lectionary have also been undertaken for the Byzantine rite, allowing a comparison between Hagiopolite and Constantinopolitan practices. The works of Yvonne Burns and Elena Velkovska are fundamental to an understanding of the structure and development of Byzantine lectionaries.”

Dr. Burns died on September 16, 1998 in Claygate, Surrey, England.

 

Selected Bibliography

“The Canaanites and Other Additional Lections in Early Slavonic Lectionaries.” Revue des études sud-est européennes 13 (1975): 525-528. Bucharest.

“Chapter Numbers in Greek and Slavonic Gospel Codices.” New Testament Studies 23.3 (1977) 320-333. Cambridge.

“The Historical Events that Occasioned the Inception of the Byzantine Gospel Lectionaries.” Jahrbuch der österreichischen Byzantinistik 32.4 (1982): 119-127. Wien.

“The Lectionary of the Patriarch of Constantinople.” Studia Patristica 15.1 (1984): 515-520. Berlin.

“The Numbering of the Johannine Saturdays and Sundays in Greek and Slavonic Gospel Lectionaries.” Palaeobulgarica/Старобългаристика 1.2 (1977): 43-55. Sofia.

[Бернс, Ивона.] “Распоред недељних перикопа у Мирослављевом јеванђељу”/’The Weekday Lection System of Miroslav’s Gospel.’ Зборник Народног музеја 6 (1970): 259-286. Beograd.

Women in the Royal Book of Degrees

A recent acquisition to the Hilandar Research Library’s holdings of secondary literature includes Set Me as a Seal upon Thy Heart: Constructions of Female Sanctity in Late Antiquity, the Middle Ages, and the Early Modern Period, edited by Andrea-Bianka Znorovszky (Budapest: Trivent Publishing, 2018). Of particular note for Slavicists is the first article by Rosie Finlinson (MSSI 2015), who examines royal women in the Muscovite dynastic structure of the Stepennaia kniga or ‘Royal Book of Degrees.’

Manuscript page of black ink cursive and red cinnabar headings of texts about Princess Olga. Brown water stain on upper right and lower left corners of the page.

The baptism of Princess Olga from a Stepennaia kniga, SPEC.OSU.HRL.SMS.18, f. 13r

Table of Contents

Gerhard Jaritz, Preface [Foreword], 1
Andrea-Bianka Znorovszky, Introduction, 3-4

Part I
Women (Re)constructed


Rosie Finlinson (University of Cambridge, United Kingdom), “Bricks to Bones: Royal Women and the Construction of Holy Place in the Stepennaia Kniga,” 7-28
Andra Jugǎnaru (Aristotle University of Thessaloniki, Greece), “Macrina and Melanie the Elder: Painting the Portraits of Holy Learned Women in the Fourth-Century Roman Empire,” 29-41
Andrea-Bianka Znorovszky (Austrian Academy of Sciences, Universität Salzburg), “The Apocyphal Geography of Virgin Mary in Hagiographic Collections: Dissemination and Liturgy,” 43-65

Part II
Power and Martyrdom

Francesco Calò (Università degli studi di Bari, Italy), “Devozione privata e ostentazione politica: Ruggero I il Gran Conte e la diffusione del culto di santa Lucia tra Sicilia e Meridione d’Italia,” 69-103
Cǎtǎlina-Tatiana Covaciu (“Babeş Bolyai” University, Romania), “Beyond a Hagiographic Cliché. On the Supernatural Sustenance of Saint Catherine of Siena,” 105-134
Silvia Marin Barutcieff (University of Bucharest, Romania), “Between Similarity and Distinction: Notes on the Iconography of Saint Wilgefortis in the Medieval and Early Modern Periods,” 135-156.

Manuscript page of black ink cursive and red cinnabar headings of texts about Princess Olga

About Princess Olga’s arrival in Constantinople, her baptism, and about Tsar John Tzimiskes [sic], from a Stepennaia kniga, SPEC.OSU.HRL.SMS.18, f. 12r

Season’s Greetings from the Hilandar Research Library and the Resource Center for Medieval Slavic Studies!

Pimen Sofronov’s Work at St. Anthony’s in Bergenfield, NJ

The Very Rev. John H. Erickson, the Peter N. Gramowich Professor Emeritus of Church History at St. Vladimir’s Orthodox Theological Seminary, is the author of the children’s book, Orthodox Christians in America (1999), which is part of the Religion in American Life series of Oxford University Press. The book is recommended for grades 7 and up or ages 12 and above.

In Chapter 5 “The Quest for Unity,” Erickson focuses on “The Birth of a Pan-Orthodox Mission Parish,” in Bergen County, New Jersey, i.e., St. Anthony Orthodox Church:

“‘To establish a multiethnic parish in Bergen Country, N.J., and to adopt English for use in the services’ was the goal of seven Arab-American Orthodox families when they asked the late Metropolitan Antony Bashir for his archpastoral blessing in April 1956….

“In 1958 Gabriel Ashie was ordained a priest and assigned to the new parish by Metropolitan Antony. Within a few years a beautiful church was built in Bergenfield, bordering on Englewood and Tenafly. Pimen Sofronov, the most famous iconographer in this hemisphere, painted the icons for the iconostasis. By that point, the congregation was more than 100 families–30 percent Slavs, 30 percent Arabs, 30 percent Greeks, and 10 percent converts. The phenomenon of the pan-ethnic parish in suburban New Jersey was realized!” (Erickson 1999: 106-107; bold is added for this blog post).

St. Anthony’s has some beautiful photos on its website of the icons and stained glass in its church in a Google Photos folder labeled St. Anthony’s At a Glance (accessed August 31, 2018).

Iconostasis at St. Anthony Orthodox Church (Bergenfield, NJ)

Not all of the work depicted in the online photo gallery of St. Anthony’s interior was done by Pimen Sofronov, but the icon of St. Sophia with her daughters Faith, Hope and Charity, is immediately recognizable and familiar from an icon and fresco at the Three Saints Church in Ansonia, Connecticut.

In the Pimen M. Sofronov Collection at the Hilandar Research Library, we have several of Sofronov’s working drawings of St. Sofia with Vera (‘Faith’), Liubov’ (‘Love”), and Nadezhda (‘Hope’).

St. Sophia with her daughters Faith, Hope and Charity at St. Anthony Orthodox Church (Bergenfield NJ)

 

 

 

Welcome to the Hilandar Research Library & the Resource Center for Medieval Slavic Studies at The Ohio State University

To welcome new visitors and patrons, we summarize here some resources to explain to the uninitiated about the Hilandar Research Library (HRL) and the Resource Center for Medieval Slavic Studies (RCMSS).

Note that the photo of the HRL/RCMSS in the video (see below) shows one of the two rooms we inhabited before the renovation of the William Oxley Thompson Library.

Hilandar Research Library, 225 Main Library, circa 1992

Former location of the Hilandar Research Library, circa 1992

Here’s where we are currently located, sharing  space since 2009 with the Rare Books and Manuscripts Library and the Jerome Lawrence and Robert E. Lee Theatre Research Institute in the Jack and Jan Creighton Special Collections Reading Room (Thompson Library 105):

 Jack and Jan Creighton Special Collections Reading Room (THO 105)

The Jack and Jan Creighton Special Collections Reading Room (THO 105)

THO-105-a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Continue reading

Pimen M. Sofronov in America

To date, there is no comprehensive and definitive list of the works created by the Russian Old Believer iconographer, Pimen M. Sofronov (1898-1973).  After immigrating to the United States in 1947, he created frescoes and icons for numerous churches and individuals, and taught iconography in various places.

*Note that the names of churches in America below are linked to current websites.

“A Brief Biography” is provided in a program for Sofronov’s “Exhibition of Icons” sponsored by The Russian Orthodox Icon Society at the Russian Orthodox Cathedral in San Francisco, California, March 5-21, 1966.

Born 1898.

Began to study iconography 1910.

Taught courses in icon painting:

  • Riga, 1930
  • Paris, 1933 (10 months)
  • Prague, Czechoslovakia, 1934 (3 months)
  • Belgrade, Yugoslavia, 1935-38

1939, went to Italy, where, at the request of the Vatican, he painted 56 icons for the projected World Exhibition of Religious Art.

1941, held exhibition of his iconographic work in Rome.

1947, came to America at the invitation of Russian Orthodox Archbp. Vitaly of N. Y. to paint icons in various churches.

1953-55, painted walls of Sts. Peter & Paul Church, Syracuse, N. Y.

1955-57, painted walls and iconostas of St. Vladimir Church, Trenton, N. J.

1958-60, painted walls in Holy Trinity Church in Brooklyn, N. Y.

1960, became American citizen.

1961, celebrated 50th anniversary jubilee of icon painting.

1960-62, painted frescoes and icons on iconostas in Three Hierarchs Church in Ansonia, Conn.

1965, came to San Francisco at invitation of Russian Orthodox Icon Society to teach courses in icon painting.

From Pattern to Painting: The Religious Iconography of Pimen Sofronov

The Hilandar Research Library exhibit about the life and work of the Russian Old Believer iconographer Pimen Maksimovich Sofronov (1898-1973) is open to the public in the Thompson Library Exhibit Gallery (1st floor), The Ohio State University, Columbus, Ohio, May 31-September 16, 2018.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Photos of Sofronov’s working drawing or “cartoon” of the Old Testament Holy Trinity and Sofronov’s icon of the Holy Trinity from the Holy Trinity Russian Orthodox Church in Brooklyn, New York, by M.A. Johnson, Curator of Slavic Early Printed Books and Manuscripts, Hilandar Research Library

Concept and execution of the graphic mash-up of Sofronov’s drawing and photo of Sofronov’s icon by Ken Aschliman, University Libraries Exhibitions Coordinator

Layout and design of the promotional flyer by Pam McClung, University Libraries Graphic Designer.

Thompson Library Special Collections Welcomes Mary P. Key Resident

Guest blog post by Nena Couch, Head of the Special Collections in Thompson.

The new year brings the happy addition of Kapil Vasudev to Thompson Library Special Collections as the Mary P. Key Resident for Cultural Diversity Inquiry.  Kapil comes to us from Davidson College in North Carolina where, as a Library Collections Assistant, he facilitated the acquisition, description, and preservation of library collections, including the processing of oral histories of the African American community in North Mecklenburg County. In his previous roles at the Charlotte Mecklenburg Library, he worked with diverse communities and participated in a system-wide effort to increase cultural inclusivity of library programs.  He was a teaching assistant for North Carolina State University’s Department of History, and earned his MLIS at the University of North Carolina at Greensboro.

Working as part of the Thompson Special Collections team with Rare Books and Manuscripts, the Jerome Lawrence and Robert E. Lee Theatre Research Institute, and the Hilandar Research Library, Kapil will connect our distinctive collections to curricular opportunities where special collections can enlighten and inspire a deep understanding of diversity.

OSU Libraries’ two-year Mary P. Key Diversity Residency Program provides professional development and mentorship for a successful transition from academic training to research librarianship, provides hands-on exposure in many areas of the University Libraries, and contributes to advancing diversity initiatives for both the academic librarianship profession and The Ohio State University Libraries.   Before retiring from the Agriculture Library in 1998, Mary P. Key served as the first chair of the Libraries’ Diversity and Inclusion Committee, which has served an important role in advising our diversity residency program. She was the second African American librarian to head a department at the OSU Libraries.

49th Annual Convention of the Association for Slavic, East European, & Eurasian Studies (ASEEES)

November 9-12, 2017, the 49th Annual ASEEES Convention was held in the Chicago Marriott Downtown Magnificent Mile Hotel on Michigan Avenue. The convention theme “Transgressions” was inspired by the 100th anniversary of the Bolshevik Revolution.

As usual, one had to weigh the merits of the panels and roundtables in each session, considering both the known and unknown participants, the provocative titles that may or may not live up to their titles, and the wide array of fascinating topics before making one’s selection of which panels and/or individual papers to attend.

Two medieval Slavic-themed panels were scheduled during the opening session on Thursday afternoon (1pm-2:45pm) as was the first Slavic librarian panel:

Session 1-36: Transgressions in Translation Panel 1: Transgressive Translations in the Slavic Middle Ages – “Navy Pier” Room, 10th floor
Chair: David J. Birnbaum, U of Pittsburgh
Papers: Robert Romanchuk, Florida State U, “The Slavic Digenis Akritis: Translation out of Greek vs. Translation into Slavic”;
Moshe Taube, Hebrew U of Jerusalem (Israel), “Subversive Translations from Hebrew in the Grand Duchy of Lithuania and in Muscovy”;
Discussant: Julia Verkholantsev, U of Pennsylvania.

Continue reading

« Older posts