עודד סברדליק (1938־1996)

Oded (Enrique) Sverdlik

עודד (אנריקה) סברדליק נולד בארגנטינה בז' באלול תרצ"ח, 3 בספטמבר 1938. הוא היה חניך של תנועת השומר הצעיר בארגנטינה וכן משורר מוערך שזכה בפרסים ספרותיים יוקרתיים. קובץ שיריו הראשון בספרדית, אשר יצא לאור ב-1961, זיכה אותו בפרס של אגודת הסופרים הארגנטינאית.  ב-1964 פירסם קובץ סיפורים שרובו עוסק בנושא רדיפות היהודים לאורך ההיסטוריה. עלה ארצה ב-1965 במסגרת תנועת הנוער והצטרף עם הגרעין לקיבוץ דביר בנגב הצפוני. לאחר מכן התגורר כחמש שנים בקיבוץ להבות הבשן, בו למד את השפה העברית.  עזב את הקיבוץ ועבר לרמת-גן. ב-1970 וב-1974 יצאו שני קובצי שירה שלו - האחד בארגנטינה והאחר בוונצואלה. ספרו הראשון בעברית יצא לאור ב-1972, קובץ סיפורים שתורגמו לעברית על-ידי דב אסא. ספריו הבאים היו ספרי שירה עבריים. חלק מיצירותיו תורגם לשפות זרות, ביניהן אנגלית צרפתית, פורטוגזית ויידיש והתפרסם באנתולוגיות שונות בארץ ובחו"ל. הוא ערך פירסומים בספרדית מטעם מחלקת הנוער והחלוץ של ההסתדרות הציונית העולמית. כמו-כן תרגם לספרדית מהספרות העברית. ב-1988 זכה בפרס יצירה על-שם לוי אשכול.
[מקורות: לקסיקון הקשרים לסופרים ישראלים, ויקיפדיה]

ספריו:
  • Las hambres consumadas / Enrique Sverdlik (Buenos Aires : Literario, 1961)
  • Las tremendas decisiones : cuentos / Con dibujos de Carlos Alonso (Buenos Aires : Editorial Candelabro, 1964)
  • Memoria del transeúnte (Lehavot Habashán, 1967)
  • Memoria del transeúnte (Buenos Aires : Ediciones Kargieman, 1970)
  • ארץ לא נודעת : סיפורים (תל-אביב-מרחביה : ספרית פועלים, תשל"ג 1972) <תירגם דב אסא>
  • פרשי האישון (תל-אביב : עקד, תש"ם 1980) <שירים>
  • חלונות בסחף (תל-אביב : ספרית פועלים, תשמ"ז 1986)
  • Brindis / prólogo, José Balza (Caracas, Venezuela : Monte Avila Editores, 1990)
  • עד כלות הדבש : שירים (תל-אביב : הקיבוץ המאוחד, 1992)
  • הסלע נותר, יש להניח (תל-אביב : תמוז, 1998) <שירים> <עריכה - אשר רייך>
תרגום:
  • Poemas hispanos / Moshé Barzilay ; traducción del hebreo, Oded Sverdlik (Tel Aviv : Aurora, 1992)
  • Traducciones de la nueva poesía hebrea (Tel Aviv : P.E.N. Israelí : Editorial Rinat, 1996)
על המחבר ויצירתו:
  • בן-דוד, יערה.  להעביר את רזי העולם מבעד לקוף המלה : שגריר בן שתי תרבויות במלאת עשור למותו של עודד סברדליקפסיפס, גל' 64 (סתיו תשס"ז 2006), עמ' 37־39 <חזר ונדפס בספרה: במבוך המַראות : קריאה בפרקי ספרות עברית וכללית (ירושלים : כרמל, תשע"ב 2012), עמ'  230־234>
על "ארץ לא נודעת"
  • פיינברג, ענת. ארץ לא נודעת.  מאזנים: ירחון לספרות, כרך ל"ז, גל' 5 (1973), עמ' 373־374.
על "פרשי האישון"
  • Vardi, Dov. On four new volumes of poetry: Oded Swerdlick's The Riders of the Eye. Modern Hebrew literature, vol. 6, no. 3-4 (Winter 1981), pp. 66-69.
על "חלונות בסחף"
  • אביו, שלמה. לגלות את הסוד הנסחף. אפיריון, גל' 8 (1987/8), עמ' 46.
  • אבישי, מרדכי. שלוש ספירות. על המשמר, י"ב באדר תשמ"ז, 13 במארס 1987, עמ' 18.
  • ברתנא, אורציון. בדידותו של המשורר במרחקיו. מעריב, כ"א בשבט תשמ"ז, 20 בפברואר 1987, עמ' 27.
  • לויט, ענת. היסוסי נוף קפדניים.  דבר, כ"ד באלול תשמ"ז, 18 בספטמבר 1987, עמ' 21.
  • מג"ל. שירה על הים. מעריב, ספרות, אמנות, ביקורת, כ"ט בטבת תשמ"ז, 30 בינואר 1987, עמ' 27.
  • משמר, תמר. חלונות סגורים ופתוחים. עתון 77: לספרות ולתרבות, גל' 88־89 (1987), עמ' 18.
  • ציפר, בני. שבוע של ספרים: שירה. הארץ, ז' בשבט תשמ"ז, 6 בפברואר 1987, עמ' ב 7.
  • רצבי, שלום. אפסות האדם האדירה. מאזנים: ירחון לספרות, כרך ס', גל' 8־9 (1987), עמ' 82־83.
  • שיינפלד, אילן. שירה בשבוע הספר העברי התשמ"ז. על המשמר, כ"ב בסיון תשמ"ז, 19 ביוני 1987, עמ' 16־17.
  • שיינפלד, אילן. הבהרה פרוזאית. על המשמר, כ"ז בתמוז תשמ"ז, 24 ביולי 1987, עמ' 18.
על "הסלע נותר, יש להניח"
  • ברתנא, אורציון. סוד הצימצום. ידיעות אחרונות, המוסף לשבת - תרבות, ספרות, אמנות, ט' בניסן תשנ"ט, 26 במארס 1999, עמ' 28.
קישורים:


[עודכן לאחרונה: 4 בדצמבר 2016]

לראש הדף

 

 

ספרי המחבר

 

על יצירתו

 

קישורים

 

 

לראש הדף