אתגר קרת (1967)

Etgar Keret

אתגר קרת, סופר, תסריטאי ויוצר קומיקס ישראלי, נולד בי"ד באב תשכ"ז, 20 באוגוסט 1967 ברמת-גן להוריו ניצולי שואה. קרת הוא מהיוצרים הפופולריים בספרות הישראלית של שנות התשעים ואילך.  בילדותו, כך סיפר באחד הראיונות עמו, נמנע מלבכות או מלבטא כאב, כי הרגיש שאין כאבו יכול להשתוות לזה של הוריו וגם רצה לחסוך מהם צער נוסף. לדבריו, החל לכתוב סיפורים כדי למצוא "מקום מסתור" מהחיים עצמם.  סיפוריו של קרת משלבים מציאות שגרתית עם אלמנטים פנטסטיים, פעמים רבות נעים סביב עלילה פרדוקסלית הגובלת באבסורד. שפתו פשוטה וישירה, נאמנה לשפת היומיום. יש הרואים ביצירתו את אחד הייצוגים הבולטים ביותר לתרבות הפוסט-מודרנית בחברה הישראלית של שנות התשעים. יצירתו זוכה לפופולריות רבה גם בארץ וגם בעולם, וחלק מסיפוריו אף מופיעים בתוכנית הלימודים בבתי הספר. נוסף על כתיבתו הספרותית, כתב קרת גם מערכונים לתוכנית הטלוויזיה "החמישיה הקאמרית", וכן כתב וביים יחד עם רן טל את דרמת הטלוויזיה זוכת האוסקר הישראלי "מלכה לב אדום" (1996). בשנת 1993 זכה בפרס ראשון בפסטיבל עכו על "מבצע אנטבה המזמר" שכתב יחד עם יונתן בר-גיורא. כמו-כן כתב שני ספרי קומיקס וספר ילדים. ספריו תורגמו לחמש-עשרה שפות ויצאו לאור במדינות רבות. ספרו "הקייטנה של קנלר" נבחר בשנת 2003 בצרפת על ידי רשת FNAC כאחד ממאתיים הספרים הטובים של העשור. זוכה פרס ראש הממשלה לספרות לשנת 1996. מאז 1995 מלמד אתגר קרת בחוג לקולנוע וטלוויזיה באוניברסיטת תל-אביב ובחוג לספרות עברית באוניברסיטת בן-גוריון. ב-2007 יצא סרטו הראשון כבמאי (עם רעייתו, שירה גפן) "מדוזות". הסרט, שאותו כתבה גפן, זיכה את השניים בפרס מצלמת הזהב ליוצר בתחילת דרכו בפסטיבל קאן.
[מקורות: גרנות, לקסיקון הקשרים לסופרים ישראלים, אתרו של אתגר קרת, ויקיפדיה, ITHL]
[צילום: מוטי קיקיון]

Born in Tel Aviv in 1967, Etgar Keret is the most popular writer among Israeli youth today. Keret started writing in 1992 and has published three books of short stories, one novella, three books of comics and a children`s book. Bestsellers in Israel, his books have received international acclaim and have been translated into 16 languages, including Korean and Chinese. Missing Kissinger has been listed among the 50 most important Israeli books of all time. In France, Kneller`s Happy Campers was one of the Fnac`s 200 books of the decade; the story, "The Nimrod Flip-Out" was published in Francis Ford Coppola`s magazine, Zoetrope (2004). Over 40 short films have been based on Keret`s stories, one of which won the American MTV Prize (1998). A number of his stories have also been adapted for the stage, in Israel and abroad. Keret has received the Book Publishers` Association`s Platinum Prize several times. He has also been awarded the Prime Minister`s Prize, and the Ministry of Culture`s Cinema Prize. His movie, Skin Deep, won 1st Prize at several international film festivals, and was awarded the Israeli Oscar. Keret is currently a lecturer in the TV and film Department at Tel Aviv University.

ספריו:

  • צנורות (תל-אביב : עם עובד, תשנ"ב 1992) <"56 סיפורים קצרים"> <עורכים חנן חבר, משה רון>
  • געגועי לקיסינג'ר (תל-אביב : זמורה, ביתן, תשנ"ד 1994) <עריכה - חיים פסח> <תורגם לגרמנית, פולנית, צרפתית, אנגלית וספרדית>
  • Gaza Blues : Erzählungen / aus dem Hebräischen von Barbara Linner (Frankfurt am Main : Fischer Taschenbuch Verlag, 1998, c1996.)
  • Gaza Blues / przekład z hebrajskiego Agnieszka Maciejowska (Izabelin : Świat Literacki, 2000)
  • Crise d`asthme : nouvelles / traduites de l`hébreu par Rosie Pinhas-Delpuech (Arles : Actes Sud, 2002)
  • Gaza blues : different stories / Etgar Keret and Samir El-Youssef (London : David Paul, 2004)
  • La chica sobre la nevera y otros relatos / traduccion del hebreo de Ana Bejarano (Madrid : Ediciones Siruela, 2006)
  • Missing Kissinger / translated from the Hebrew by Miriam Shlesinger and Sondra Silverston (London : Chatto & Windus, 2007)
  • לא באנו להנות (ירושלים : כתר, 1996) <עריכה - חיים פסח> <איורים - רותו מודן>
  • How to make a good script great / Rutu Modan & Etgar Keret ; translated by Adam Elven (Tel-Aviv : Actus Tragicus, 1996)
  • סימטאות הזעם (תל-אביב : זמורה-ביתן, תשנ"ז 1997) <איורים, אסף חנוכה>
  • הקייטנה של קנלר (תל-אביב : זמורה ביתן ; ירושלים : כתר, תשנ"ח 1998) <עריכה - חיים פסח><"נובלה וארבעה סיפורים קצרים"> <תורגם לגרמנית, צרפתית, אנגלית, ערבית ואיטלקית>
  • Pizzeria Kamikaze : Roman / aus dem Hebräischen von Barbara Linner (München : Luchterhand, 2000)
  • La colo de Kneller : roman / traduit de l'hébreu par Rosie Pinhas-Delpuech (Le Méjan : Actes Suid, 2001, c1998)
  • The bus driver who wanted to be God and other stories / translated from the Hebrew by Miriam Shlesinger (New York : St. Martin's Press, 2001)
  • ‎‏‎‏سائق الحافلة الذي أراد أن يكون ربا / ‎‏إتغار كيريت ‏‎ )‎‏رام الله :‏‎ ‎‏مركز أوغاريت الثقافي للنشر والترجمة،  ‏‎ 2003‎‏)
  • Pizzeria Kamikaze / traduzione dall'ebraico di Alessandra Shomroni (Roma : Edizioni e/o, 2003)
  • Jetlag : stories / by Etgar Keret ; translated by Dan Ofri (Tel-Aviv : Actus tragicus, 1998)<illustrations by Batia Kolton, Yirmi Pinkus, Itzik Rennert, Mira Friedmann, Rutu Modan> <"5 graphic novellas">
  • אבא בורח עם הקרקס (תל-אביב : זמורה-ביתן, תש"ס 2000) <איורים, רותו מודן> <תורגם לקוראנית, איטלקית ואנגלית>
  • 서커스를따라간아빠 / [글쓴이에트가르케렛 ; 그린이루트모단 ; 옮긴이홍연미 (서울시 : 어린이중앙, 2002)
  • Papà è scappato col circo / illustrazioni di Rutu Modan ; traduzione dall'ebraico di Alessandra Shomroni (Roma : Edizioni e/o, 2003)
  • Dad runs away with the circus / illustrated by Rutu Modan (London : Walker ; Cambridge, Mass. : Candlewick Press, 2004)
  • Дни, как сегодня : [Сб. рассказов] / Этгар Керет; Предисл., пер. и коммент. - А. Крюков (Москва :Муравей-Гайд, 2000)
  • אניהו (לוד : זמורה, ביתן, תשס"ב 2002) <עריכה - חיים פסח> <תורגם להולנדית, רוסית ופולנית>
  • Een goede daad per dag / vertaald uit het Hebreeuws door Ruben Verhasselt (Amsterdam : Anthos, 2004)
  • Азъесмь : роман / Этгар Керет ; пер. с англ.: Линор Горалик (Москва : ЭКСМО, 2004)
  • 8% z niczego / przeł. Agnieszka Maciejowska (Warszawa : Wydawnictwo W.A.B., 2006)
  • פיצריה קמיקזה (אור יהודה : כנרת, תשס"ד 2004) <איורים, אסף חנוכה> <עריכה, הילה בלום> <קומיקס> <"על פי 'הקייטנה של קנלר' מאת אתגר קרת">
  • The Nimrod flipout / translated from the Hebrew by Miriam Shlesinger and Sondra Silverston (New York : Farrar, Straus and Giroux, 2006)
  • פתאום דפיקה בדלת (אור יהודה : כנרת, זמורה-ביתן, דביר, תש"ע 2010)
  • סיפור אחרון וזהו : עשרה סיפורים (ירושלים : ספרית אלינר, תשע"ב 2012) <עיבוד לקוראי עברית בחו"ל - רפי בנאי>
  • לִשְׁבֹּר אֶת הַחֲזִיר (אור יהודה : זמורה ביתן, תשע"ה 2015) <איורים - דוד פולונסקי ; עריכה - יעל מולצ'דסקי>

עריכה:

על המחבר ויצירתו:

  • קריאת אתגר : ניתוח מבחר סיפורי אתגר קרת / מאת מוטי שלגי, רחל סטפק ; [עריכה דידקטית, רות אילת] (תל-אביב : אנקורי ספרים, תשס"ב)
  • גוברין, נורית. השואה בספרות העברית של הדור הצעיר. צפון, כרך ג' (תשנ"ה, 1994), עמ' 151-160 <הופיע גם בספרה קריאת הדורות : ספרות עברית במעגליה (תל-אביב : גוונים, תשס"ב), כרך א', עמ' 335־344> <דיון בסיפור 'צפירה' של אתגר קרת ו'הגמגום השני' של משה שמיר>
  • גולן, ארנה.  הגבר המכה ויום-הכיפורים : "ימים נוראים" מאת אתגר קרת.  בספרה גבר, אישה, תעודת זהות : שאלות של זהות ביצירות מן הספרות העברית  (תל אביב : חורב, תשס"ה 2004), עמ' 117־124.
  • האופטמן, שרה.  מימוש אישי של היצירה הספרותית באמצעות כתיבה עיונית-יוצרת : הדגמה על פי הסיפור "לשבור את החזיר" של אתגר קרת.  מסד : מאסף לענייני ספרות והוראתה, כרך 2 (תשס"ד 2004), עמ' 54־61.
  • יוקד, צח ואלון הדר.  עיטור העוז.  מעריב, סופשבוע, ט' באייר תש"ע, 23 באפריל 2010, עמ' 20־25 <על הפופולריות של אתגר קרת בקמפוסים בארצות הברית>
  • כהן, דודו. "רציתי להיות כמו אבא שלי".  מקור ראשון, דיוקן, כ"ט באלול תשס"ו, 22 בספטמבר 2006, עמ' 44 <ראיון קצר עם אתגר קרת>
  • כצמן, רומן.  געגועים למיתוס : אישיות, אתיקה ואידיאולוגיה במיתופואסיס הפוסטמודרני של אתגר קרת.  מכאן, כרך ד' (ינואר 2005, חורף תשס"ה), עמ' 20־41.
  • מנדלסון-מעוז, עדיה. עולמות אפשריים ביצירתם של אורלי קסטל-בלום ואתגר קרת. עלי-שיח, חוב' 38 (תשנ"ז), עמ' 39־64
  • מנדלסון-מעוז, עדיה. סיטואציות קיצוניות זוועתיות וגרוטסקיות ביצירותיהם של קסטל-בלום וקרת. דפים למחקר בספרות, כרך 11 (תשנ"ח), עמ' 269־295
  • נבון, חיים. "ולמרות כל האידיאולוגיות... : עיון תיאולוגי בסיפור של אתגר קרת. עלון שבות לבוגרי ישיבת הר עציון, גל' יט (תשס"ד), עמ' 79־92 <דיון ב"סיפור על נהג אוטובוס שרצה להיות אלוהים" מאת אתגר קרת>
  • עבאדי, עדינה. איגיון (nonsense) ביצירותיהם של אורלי קסטל-בלום ואתגר קרת. חלקת לשון, גל' 40 (תשס"ט, 2008־2009), עמ' 55־72.
  • צבעוני, עידן. כי מקומיקס באת ואל קומיקס תשוב : כמה הערות על ספרות הקומיקס של אתגר קרת. עתון 77, גל' 234-235 (תשנ"ט 1999), עמ' 45
  • צ'ודנובסקי, ליזה. האם קיימים חורים שחורים? (על פארודיה בסיפורים קצרים של אורלי קסטל-בלום ואתגר קרת) עתון 77, גל' 222-223 (תשנ"ח 1998), עמ' 24־29, 46
  • Frankel, Rebecca. Etgar Keret has a cold.  Moment, vol. 31, no. 5 (October 2006), pp. 32-36.
  • Harris, Rachel. Decay and death : urban topoi in literary depictions of Tel-Aviv. Israel studies, vol. 14, no. 3 (Fall 2009), pp. 75-93. <תל אביב ביצירתם של יעקב שבתאי, בנימין תמוז, יהודית קציר ואתגר קרת>
  • Peleg, Yaron. Etgar Keret: a dispirited rebel with a cause. in his: Israeli culture between the two Intifadas : a brief romance (Austin : University of Texas Press, 2008), pp. 64-91 (and see index)
על "געגועי לקיסינג'ר"
  • נוסייראת, מחמד.  אופקים פוסטמודרניסטיים באוסף הסיפורים "געגועי לקיסינג'ר" של אתגר קרת : לימוד, ניתוח וביקורת (Berlin : Mensch und Buch Verlag, 2015) <דיסרטציה--Freie Universität Berlin>
    תוכן העניינים
על "לא באנו ליהנות"
  • ניב-מילר, טל.  ובאמת, לא נהנינו.  הארץ, מוסף ספרים, גל' 163 (כ' בניסן תשנ"ו, 9 באפריל 1996), עמ' 5.
על "צנורות"
  • אופיר, עדי.  ספרים.  מעריב, השבוע, 20 במארס 1992, עמ' 52
  • גייר, אלון. לקיבינימט ובחזרה. הארץ, י"א בסיון תשנ"ב, 12 ביוני 1992, עמ' ב 8
על "סמטאות הזעם"
  • חובב, גיל. רבאכ, מה אני הקופירייטר המזמר? ‫ ידיעות אחרונות, 7 ימים, ט' בשבט תשנ"ז, 17 בינואר 1997, עמ' 54-55, 58, 60 <ראיון עם הסופר עם צאת ספרו>
  • נגיד, חיים.  שירת הפרברים.  ידיעות אחרונות, המוסף לשבת - תרבות, ספרות, אמנות, ט"ז בשבט תשנ"ז, 24 בינואר 1997, עמ' 29
  • צבעוני, עדן. כמה הערות על ספרות הקומיקס של אתגר קרת. עתון 77, גל' 234-235 (1999), עמ' 24-26, 45
  • שוורץ, יגאל. הפוך על הפוך. הארץ, מוסף ספרים, גל' 220 (ז' באייר תשנ"ז, 14 במאי 1997), עמ' 6, 12
על "הקייטנה של קנלר"
  • דרור, איתי. להחליף את הצבים. מאזנים, כרך ע"ג, גל' 6 (1999), עמ' 60־61.
  • זמיר, צחי. קולח על פני הקורא. מעריב, מוסף שבת - ספרות וספרים, כ"ו בתשרי תשנ"ט, 16 באוקטובר 1998, עמ' 28.
  • לאור, יצחק. לא יודעים לגמגם. הארץ, תרבות וספרות, כ"ד בחשוון תשנ"ט, 13 בנובמבר 1998, עמ' ב 14.
  • מירן, ראובן. מבריק, מצחיק, עצוב. ידיעות אחרונות, המוסף לשבת - תרבות, ספרות, אמנות, כ"ו בתשרי תשנ"ט, 16 באוקטובר 1998, עמ' 27.
  • קניוק, יורם. כמו-אדישות שמחה שכועסת עמוק בשורשים, אך לא נואמת. הארץ, מוסף ספרים, גל' 303 (כ"ז בכסלו תשנ"ט, 16 בדצמבר 1998), עמ' 6.
  • Green, Jeff. Reading from Right to Left. Jerusalem Post, January 22, 1999, pp. 24.
על "אבא בורח עם הקרקס"
  • ברוך, מירי. על הורות חדשה ואחרת, בתחילת המאה ה-21. ספרות ילדים ונוער, כרך 28[29], גל' 110 (2001), עמ' 36-39.
על "אניהו"
  • אורן, יוסף.  "אניהו" - אתגר קרת.  בספרו: סוגות בסיפורת הישראלית (ראשון לציון : יחד, תשס"ד 2004), עמ' 133־151.
  • בן-מרדכי, יצחק. הוא דווקא בנאדם בסדר. ידיעות אחרונות, המוסף לשבת - תרבות, ספרות, אמנות, י"ג בסיוון תשס"ב, 24 במאי 2002, עמ' 26־27.
  • מוקד, גבריאל. על "אניהו" מאת אתגר קרת. עכשיו, חוב' 67/68 (2002/2003), עמ'  <חזר ונדפס בספרו: בזמן אמיתי : 96 מסות, מאמרים, רצנזיות ורשימות על הספרות העברית של דור-המדינה (תל-אביב : עכשיו : כתב : עמדה, תשע"א 2011), עמ' 334>
  • מוקד, גבריאל. על פני השטח. עכשיו, חוב' 67/68 (2002/2003), עמ' 302־304 <חזר ונדפס בספרו: בזמן אמיתי : 96 מסות, מאמרים, רצנזיות ורשימות על הספרות העברית של דור-המדינה (תל-אביב : עכשיו : כתב : עמדה, תשע"א 2011), עמ' 335־339>
  • מלצר, יורם. האיכות מבקשת התקדמות. מעריב, מוסף שבת - ספרות וספרים, כ' בסיוון תשס"ב, 31 במאי 2002, עמ' 26.
  • מנהיים, נועה. נשאר הילד. עיתון תל-אביב <מקוון>, 24 במאי 2002
  • פז, מירי. המקריות היא מין חצי-נחמה. עתון 77, גל' 268 (2002), עמ' 6־7.
  • קלדרון, נסים. בלי פואנטה. מעריב, מוסף שבת - ספרות וספרים, י' באב תשס"ב, 19 ביולי 2002, עמ' 27.
  • קליינברג, אביעד. גמבה בחור של זית. הארץ, מוסף ספרים, גל' 485 (ב' בתמוז תשס"ב, 12 ביוני 2002, עמ' 1, 14.
  • ריקין, אירי. קריאה. הד החינוך, כרך 76, גל' 12 (2002), עמ' 50־51.
  • שקלובסקי, רחל. האושר הוא רגע גנוב וחולף. עתון 77, גל' 268 (2002), עמ' 6.
על "פיצריה קמיקזה" על "צלליות"
על "פתאום דפיקה בדלת" על הסיפור "סיפור על נהג אוטובוס שרצה להיות אלוהים"
  • הירש, גליה. "סיפור על נהג אוטובוס שרצה להיות אלוהים" - מצחיק או עצוב? : הבחנה בין אירוניה להומור בסיפורו של אתגר קרת באמצעות מודל. מראה: כתב-עת לספרות, אמנות והגות יהודית, גל' 5 (סתיו תשע"א 2010), עמ' 44־61.
קישורים:
[עודכן לאחרונה: 9 בנובמבר 2016]

לראש הדף

 

 

ספרי המחבר

 

על יצירתו

 

קישורים

 

 

לראש הדף