רועי חן (1980)

Roy Chen

רועי חן, סופר, מתרגם מרוסית ומצרפתית ומחזאי, נולד (10 בינואר 1980) וגדל בנחלת יצחק בתל-אביב לאם ממוצא מרוקאי ולאב ממשפחה ספרדית ותיקה בארץ. בילדותו למד במגמת תיאטרון בבית הספר לאמנויות. למד  רוסית בכוחות עצמו ובעזרת עולים יוצאי רוסיה אותם פגש. למד באוניברסיטת תל-אביב ובמכללת עלמא. עבד כעורך בהוצאת 'ספרית מעריב' (2003).  מחזות פרי עטו: 'ריקוד לבן' ו'שושנת יריחו', הועלו בפסטיבל עכו לתיאטרון אחר (2004) ובתיאטרון תמונע (קבוצת מלנקי, 2005); והאופרה הישראלית העלתה את 'אורפאוס ואוורידיקה: פואמת פתיחה' ב-2006. מסיפוריו פורסמו בכתב העת 'הו!'. וחלקם תורגמו לרוסית ופורסמו במוסקבה. סיפור פרי עטו, "העיר ש'", נבחר בין הסיפורים המומלצים בתחרות הסיפור הקצר של עתון 'הארץ' לשנת 2004. רועי חן עוסק גם בתרגום, עריכה ועיבוד מחזות לבימות שונות ברחבי-הארץ ("ואריאציות לתיאטרון ולתזמורת" ו"גן הדובדבנים" לתיאטרון 'גשר'). קובץ הסיפורים 'תל של אביב', עתיד להופיע ב-2007.  מתגורר בתל-אביב.
[צילום:  דודו בכר, 'הארץ']

ספריו:

  • סוסי הדיו (תל אביב : הקיבוץ המאוחד, 2005)

תרגום:

  • אני אוהב לשבור לאנשים את הפרצוף / דניאיל חארמס (אור יהודה : ספרית מעריב, תשס"ג 2003) <מרוסית>
  • ספור על שלוש מפלצות וילדה / לורנס בורגניון (תל אביב : ציבלין, 2004) <מצרפתית>
  • קפוצ'ינה / טנגי גרבן (תל אביב : ציבלין, 2005) <מצרפתית>
  • סיפורי קולימה / ורלאם שלאמוב (תל אביב : ידיעות אחרונות : ספרי חמד, 2005) <מרוסית>
  • שדרות אפלות / איוואן בונין (תל-אביב : ידיעות אחרונות : ספרי חמד, 2008)

עריכה:

  • קרפיון בתוך ביוב : שירים / איגור גוברמן ; בחר ותרגם מיכאל ריסקין ; אחרית דבר - סשה אוקון (ירושלים : כרמל, תשס"ז 2007)

על המחבר ויצירתו:

על "סוסי הדיו"
על "שדרות אפלות" לאיוואן בונין
קישורים:

Google
חפש בלקסיקון הספרות העברית חפש ברשת

לראש הדף