יליד אודסה שבאוקראינה. עלה ארצה ב-1922 לאחר ששוחרר ממאסר בבסרביה. את כתיבתו, שירה ופרוזה, החל בשפה הרוסית
בירחון שנערך על-ידי אביו וספר שירים פרי עטו בשפה הרוסית יצא לאור טרם
עלייתו ארצה. עם הגיעו ארצה , הצטרף אל מערכת העיתון "דבר", ועבד בעיתון כל שנותיו. התבלט בעיקר בביקורות התיאטרון שלו, שליוו את התיאטרון העברי במשך
עשרות שנים. פרסם מעט משיריו בחייו, ובהם השיר "טבריה בגשם", הנחשב עד היום לאחד השירים היפים בשירה העברית החדשה.
עזרא זוסמן נודע גם כמתרגם: ב-1943 תירגם את ספרו של וולטר "קאנדיד" (כנראה
מתרגום רוסי) ותרגומים משירת רוסיה יצאו לאור בשנות הששים והשבעים. בית המשפחה של הוריו ואחר כך שלו, במושב נחלת יהודה שליד ראשון לציון היה בית-ועד לאנשי רוח, סופרים שחקנים ומשוררים.
הגורני-גרין, אברהם.באור פניה של שירת עזרא זוסמן : מבוא לשירתו ועיון בתשעה שירים, שיר ופשרו (תל אביב : עקד, 1969)
עיון בתשעה שירים מתוך הספר "שירים"
(תל-אביב : עם עובד, תשכ"ח 1968) תוכן העניינים
לינק, ברוך.עיונים בשירת עזרא זוסמן : דיון באספקטים פואטיים ותמטיים בשירתו (תל אביב : אל"ף, תשמ"ג 1982) <מבוסס על דיסרטציה של המחבר באוניברסיטת קליפורניה בלוס אנג'לס>
סוכרי, יואב.שירת עזרא זוסמן : קווי התפתחות פואטיים תרפ"ו-תשל"ג (1926־1973) (רמת גן, תשנ"ז 1997) < עבודת גמר (מ"א)--אוניברסיטת בר אילן, תשנ"ז 1997>
מאמרים:
הגורני-גרין, אברהם. עונה רודפת עונה... אין לאן לחזור : פריחה-נשירה בשירי עזרא זוסמן.
מאזנים, כרך נ"א, גל' 6 (חשון תשמ"א, נובמבר 1980), עמ' 421־425, 472.
וייכרט, רפי. למצוא את המקום
ולעגון : בעקבות שירתו הנשכחת של עזרא זוסמן. מקור ראשון,
שבת, י"ד בתשרי תשס"ז, 6 באוקטובר 2006, עמ' 25.
זילבורג, ויטה. שני פנים לאינפלציה. מאזנים, כרך ע"ז, גל' 1 (2003), עמ' 57־59 <על המחסור בשירתם של
עזרא זוסמן ("חרישי יותר"), בן-ציון תומר ("לי משלי") וישראל הר ("נזר")>