סייד קשוע (1975)

Sayed Kashua

נולד וגדל בטירה ועזב אותה לאחר שהתקבל ללמוד בפנימייה יוקרתית בירושלים. ילדותו עברה בצל סודות על מעצרו של אביו, שהיה פעיל שמאל רדיקלי, וישב בכלא שלוש שנים במעצר מנהלי כשהיה סטודנט. סייד גדל על הסיפורים ששמע מבני משפחתו על החיים בארץ לפני מלחמת העצמאות. סבו של סייד נהרג במלחמה כשאביו היה בן חודש בלבד. עם כל המידע ששמע מסיפורים ואסף מגזרי עיתונות היה צריך סייד להתמודד כתלמיד בודד בפנימייה יהודית. בפנימייה למד לראשונה על התרבות המערבית והחליט לדבוק בה. הוא טוען שרצה להזדהות עם הצד החזק, אך שזו הייתה אשליה. כשבגר פיתח מודעות פוליטית וכיום הוא חי בין שני העולמות, משתייך ולא משתייך לשני הצדדים. נשוי ואב לילדה. הוא חי בבית צפאפא ועובד כעיתונאי ומבקר טלוויזיה בעיתון "העיר". הוא עבד עד לאחרונה כמבקר טלוויזיה וככתב המסקר את הנעשה בשטחים בעיתון "כל העיר" ועבודתו זכתה בשבחים רבים וגם בזעם רב משני צידי המתרס. סייד קשוע הוא בין המועמדים לפרס הספרותי הבינלאומי IMPAC לשנת 2008.

ספריו:

  • ערבים רוקדים (מושב בן-שמן : מודן, 2002) <עריכה, מיה דבש> <תורגם לגרמנית, צרפתית, איטלקית, הולנדית ואנגלית>
  • Tanzende Araber : Roman / aus dem Hebräischen von Mirjam Pressler (Berlin : Berlin Verlag, 2002)

  • Les Arabes dansent aussi : roman / traduit de l'hébreu par Katherine Werchowski (Paris : Belfond, 2003)

  • Arabi danzanti : romanzo / traduzione di Elena Loewenthal (Parma : U. Guanda, 2003)

  • Dansende Arabieren / vertaald door Ruben Verhasselt (Amsterdam : Vassallucci, 2003)

  • Dancing Arabs / translated from the Hebrew by Miriam Shlesinger (New York : Grove Press, 2004)

  • ויהי בוקר (ירושלים : כתר, 2004) <עריכה, שמעון אדף> <תורגם לאיטלקית, גרמנית אנגלית וצרפתית>
  • E fu mattina : romanzo / traduzione di Elena Loewenthal (Parma : U. Guanda, 2005)

  • Da ward es Morgen : Roman / aus dem Hebräischen von Mirjam Pressler (Berlin : Berlin-Verlag, 2005)

  • Let it be morning / translated from the Hebrew by Miriam Shlesinger (New York : Black Cat, 2006)

  • Et il y eut un matin / trad. de l'hébreu par Sylvie Cohen (Paris : Ed. de l'Olivier, 2006)

על המחבר ויצירתו:

  • קופפר, רותה.  ריקוד בשדה מוקשיםהארץ, גלריה, כ"א באדר ב' תשס"ח, 28 במארס 2008, עמ' 5 <השחקנית דברה וינגר נפגשה לשיחה עם סייד קשוע>
על "ערבים רוקדים"
  • אוסצקי-לזר, שרה. ערבי מחפש מנוחה נכונה. מעריב, מוסף שבת - ספרות וספרים, כ"ו בשבט תשס"ב, 8 בפברואר 2002, עמ' 27
  • אופנהימר, יוחאי. זכות הצעקה במקום זכות השיבה. מעריב, מוסף שבת - ספרות וספרים, כ"ו בשבט תשס"ב, 8 בפברואר 2002, עמ' 27
  • דויטש, חיותה. עוין את המתנחלים ושונא את ערפאת. נקודה, גל' 249 (2002), עמ' 59-58
  • הופמן, חיה. מתחפש ליהודי. ידיעות אחרונות, המוסף לשבת - תרבות, ספרות, אמנות, י"ט בשבט תשס"ב, 1 בפברואר 2002, עמ' 27-26
  • מנהיים, נועה. סייד – קיק. עתון תל-אביב, תרבות ספרות <מקוון>, 18 בינואר 2002.
  • נחום, רונה. כל כך מוכר, כל כך זר. עתון 77, גל' 268 (2002), עמ' 15
  • סמיט, שהם. להשתייך לגיבורים האמיתיים. הארץ, מוסף ספרים, גל' 466 (י"ז בשבט תשס"ב, 30 בינואר 2002), עמ' 6, 13
על "ויהי בוקר"
  • דויטש, חיותה. מה רצו הטנקים? הצופה, המוסף, כ"ח בשבט תשס"ד, 20 בפברואר 2004, עמ' 15
  • הרצוג, עמרי. . . . - אורוול-קשוע. הארץ, תרבות וספרות, כ"ט בשבט תשס"ד, 23 בינואר 2004, עמ' ה 4
  • חליחל, עלא. החצר האחורית של "הדמוקרטיה היחידה במזרח התיכון". הארץ, מוסף ספרים, גל' 572 (י"ט בשבט תשס"ד, 11 בפברואר 2004), עמ' 1, 14.
  • טוכטרמן, ורד. "ויהי בוקר". חלומות באספמיה, חוב' 12 (2004), עמ' 65.
  • לחמן, דן. "ויהי בוקר". מגזין GoGay <מקוון>, 19 במארס 2004
  • ליבנה, נרי. הערבי הנודד. הארץ Online <מקוון>, 6 בינואר 2004.
  • מלצר, יורם. זהות אבודה. מעריב, מוסף שבת - ספרות וספרים, כ"א בשבט תשס"ד, 13 בפברואר 2004, עמ' 24
  • מנהיים, נועה. החיים לא קלים בכפר. עתון תל-אביב, תרבות וספרות <מקוון>, 9 בינואר 2004.
  • מנהיים, נועה. החיים לא קלים בכפר. Ynet ידיעות אחרונות <מקוון>, 11 בינואר 2004.
  • פז, מירי. אין לאן לברוח. עתון 77, גל' 288 (ניסן תשס"ד, מארס 2004), עמ' 8
  • פריד, ירון. תמונות בצל הכיבוש. ידיעות אחרונות, המוסף לשבת – ספרות, כ"ב בטבת תשס"ד, 16 בינואר 2004, עמ' 27-26
  • Phillips, Laura. Worst-case scenarios.  Jewish quarterly (London), no. 205 (Spring 2007), pp. 86-87

קישורים:

Google
חפש בלקסיקון הספרות העברית חפש ברשת

לראש הדף