יעל גלוברמן,
משוררת, סופרת ומתרגמת ישראלית, נולדה בתל אביב לאווה הרשפינגר מלודז' ופריץ גלוברמן (טיברגר) מקראקוב, פולין, שעלו ארצה בגיל צעיר לאחר השואה.
למדה בגימנסיה הרצליה. לאחר שירות צבאי בנח"ל למדה שנה ציור ופיסול בפריי אקדמי שבהאג, הולנד והמשיכה בלמודי קולנוע באוניברסיטת תל-אביב. בשנות השמונים עברה לארצות הברית, שם גרה במשך עשר שנים ושם נולדו שני בניה. עם שובה ארצה ראה אור ספרה הראשון, הרומן "מנענע את העץ."
מגיל צעיר פרסמה שירים בכתבי העת ובמוספי הספרות וספוריה הראשונים ראו אור ב"עכשיו" בעודה חיילת. על שירתה זכתה בין השאר בפרס אקו"ם לעידוד פרסום יצירה לשנת 2000 ובפרס מפעל הפיס לשירה 2002. היא גם זוכת מלגת פולברייט לשנת 2008.
שיריה תורגמו לשפות רבות, ביניהן אנגלית, צרפתית, גרמנית, מקדונית סלובקית, גאלית ואסטונית ומתפרסמים בכתבי עת ובאנתולוגיות באירופה ובארצות הברית.
יעל גלוברמן היא מן הבולטות במתרגמי השירה האנגלוסכסית ובין השאר תרגמה משירי ויליאם בלייק, סווינבורן, ייטס, אודן, דילן תומאס, טד יוז, סילביה פלאת', אן סקסטון, דרק וולקוט, שיימוס היני ולואיז גלוק. בשנת 2008 הצטרפה כעורכת לכתב העת "הליקון". כיום היא מתגוררת בתל-אביב, כותבת, מתרגמת ומנחה את סדנאות השירה בחוג לספרות במכללת
'אורנים' ובתכנית לכתיבה-יוצרת בחוג לספרות עברית והשוואתית של אוניברסיטת חיפה .
[צילום: מוטי קיקיון,
תערוכת דיוקן-שיר, באתר
מקום
לשירה בלב העיר]