The Ohio State University

www.osu.edu

  1. Help
  2. Campus map
  3. Find people
  4. Webmail



Posts filed under 'TOOLS & RESOURCES'

Translation LC Cutter Table

The OSU Libraries Cataloging Department adopts the LC Cutter Table for translations. However, only a limited number of Western languages are being listed on the table. Languages that are not in the table are given extensions consistent with the table so that the alphabetical language subarrangement is preserved. The Cutter numbers for Chinese, Japanese and Korean in the following table are tentative —

.x Original work
? Arabic translation
.x12 Polyglot*
.x126 Chinese translation
.x13 English translation
.x14 French translation
.x15 German translation
? Hebrew translation
.x16 Italian translation
.x163 Japanese translation
.x165 Korean translation
.x17 Russian translation
? Persian translation
.x18 Spanish translation
? Turkish translation
? Yiddish translation

* The Cutter for Polyglot is assigned when a work is written in several languages.

REFERENCES

Add comment May 5th, 2008

Del.icio.us bookmarks for Non-Roman cataloging

Announcement

The Non-Roman Cataloging Section at the OSUL Cataloging Department now has a Del.icio.us account to gather bookmarks of useful online resouces and tools for non-Roman cataloging, which can be accessed from any computer workstation, as well as from your personal computer - any where and at any time!

http://del.icio.us/osul_nonroman_cat

More about this tool

  • What? This is a new tool we created on “Del.icio.us.” Del.icio.us is one of the new trendy web tools in the category of “social bookmarking”. Have you ever felt troublesome to get back to a page you bookmarked on another computer? and your list of bookmarks or favorites is getting messier and messier with folders, sub-folders…? Del.icio.us promises to help on this, and with it you can
  • Store your bookmarks online
  • Access the same bookmarks from any computer
  • Add bookmarks from anywhere
  • Use tags to organize and remember your bookmarks, which is a much more flexible system than folders
  • Share your bookmarks with others, and watch whoelse is bookmarking the same thing you did!
  • Who? - We made this tool public for everyone who is interested in non-Roman cataloging. Staffers here at the Non-Roman Cataloging Section is encouraged to use this tool and help building up the collection.
  • How?
  • Simply go the page if you just want to get to the list of bookmarks; Use tags to help navigate and find what you want;
  • Login and you can start capture any web resources (webpages, databases, online dictionaries, blogs, etc.) using the Del.icio.us TAG installed;
  • For consistancy, we’re developing a list of specific tags for non-Roman cataloging (forthcoming… stay tuned)

How to install the handy Del.icio.us TAG button?

On Del.icio.us homepage, click on “help” at the very upper right corner of the window,
under “Bookmarking” “install the tools for saving bookmarks”, choose one according to the browser your computer is using (mostly, “internet explorer buttons”)
then follow the install instructions

Click on here if you want to learn more about Del.icio.us.

GUIDELINES ON SELECTING, NAMING AND ORGANIZING BOOKMARKS

Criteria for selection

  • The site bears informative, useful and/or instrumental content related to library cataloging in general and non-roman cataloging in particular.
  • Content on the site can enhance cataloging activities and decision making, such as determination of author name form, date, subject headings, classification, publication information, etc.
  • Examples of categories include:
  • Databases
  • Online dictionaries
  • Converting tools such as the Chinese Romanization Converter by Mandarin Tools
  • Blogs
  • Online calendar
  • Articles of instruction, guideline, or description of cataloging procedures

Name it meanfully and efficiently

  • Give a meaningful name of the site you bookmark.
  • Use the site’s own name if it is unique.
  • Make it unique if is not already. For instance, not “Chinese-English Online Dictionary” but “Jinshan Chinese-English Online Dictionary”. Because there maybe more than one Chinese-English dictionaries on our list!

Tagging to organize

  • use lower case. For examples, “databases” but not “Databases”; “databases-chinese” but not “databases-Chinese.”

  • 1 word tag
  • use plural form when you are tagging a bookmark that belongs to a category. For examples, tag it “blog” if it is one of the blogs we select.
  • use single when you tag a site that is on or about the subject. For example, tag it “blog” if it is a site about the blog technology.
  • compound tag
  • Use hyphen “-” or underscore “_” to bond words.
  • Put the generic word at the beginning of the string. For examples, “databases-japanese,” “history-korean.”
  • Del.icio.us has a feature called “related tags” that can reduce the use of compound tag.
  • Multiple tags for the same bookmark
  • One bookmark can have more than one tags. For examples, a site functions both as a blog and a researching resource for the blog technology can be tagged “blogs” and “blog.”
  • tag as many as you like, but be efficient!

Add comment April 23rd, 2008

Web resources for cataloging Chinese materials

Chinese Dictionaries

漢典
http://www.zdic.net/zd/

字典, 詞典及成語詞典. 拼音/ 部首/ 五筆/ 四角/ 倉頡檢字. 含康熙字典注解. 簡繁體皆可.

Author Background Information

國學網站
http://www.guoxue.com/

作者背景查詢.文史知識查詢. 四部書籍在線閱讀, 目錄為簡體顯示. 數據庫須付費搜索.

中華文史網
http://www.historychina.net/cns/index.html

清代文史研究. 檢索清代作者生平背景.

Literature Sources

瀚堂典藏
http://www.hytung.com.tw/zh-cn/default.aspx OR http://www.hytung.com/zh-cn/default.aspx

文獻出處搜索,有原著PDF圖片浏覽功能.含小学工具及專題文獻.可搜索異體字及書法拓片.簡繁體皆可.

靈石島
http://magics.l166.4everdns.com/

诗歌數據庫. 含古詩/ 新詩, 新文化運動後及大陸1949年後的新詩作品. 以作者名字作樹型結構搜索. 部分選錄. 簡繁體皆可.

Other Resources

    Digital Libraries

超星数字图书馆 (SSReader)
http://www.ssreader.com/>

    Special Subjects — Buddhism & Studies

中華電子佛典協會 (Chinese Buddhist Electronic Text Association CBETA)
http://www.cbeta.org/index.htm

《大正藏》《卍續藏》full text and search.

佛教天地-圖書館
http://www.ebud.cn/book/

Add comment November 28th, 2007

Useful Web Resources for the JMSTC Cataloging Project

Selected and compiled by Natsumi and Sherab

The following web resources are selected to facilitate the JMSTC cataloging project currently being conducted at the OSUL Non-Roman Cataloging Section. The selectors are not responsible for the validity or information accuracy of these web resources.

Click on the link will go to that website; if you want to retain the list on this page, right click and choose “Open Link in New Window” or “in New Tab.”

GENERAL BIBLIOGRAPHIC INFO (including title, author, and how to read/romanize them)

  • 国立国会図書館(National Diet Library) OPAC
    http://opac.ndl.go.jp/

  • Provides reading/romanization of both author and publisher’s names.
  • 国立国会図書館 近代デジタルライブラリー
    National Diet Library: Kindai Digital Library
    http://kindai.ndl.go.jp/index.html

  • Only covers Kindai (around 1850-1930 before World War II, roughly the end of Edo through Tasho.
  • Provides full text in PDF.
  • Provides reading of title and author’s name, but not publisher’s names.
  • The total number of titles is limited, though this is increasing now.
  • 国立国会図書館 デジタルアーカイブポータル
    Japan National Diet Library: Digital Archive Portal
    http://porta.ndl.go.jp/portal/dt

  • This is the digital archive for the entire Japan National Diet Library.
  • Provides reading of title and author’s name, but not publisher’s names.
  • WARP-国立国会図書館インターネット情報蓄積的事業
    Web ARchiving Project
    http://warp.ndl.go.jp/
  • NACSIS Webcat

    This is the union catalog of a database of books and journals held by the libraries of universities and other institutions maintained by 国立情報学研究所 in Japan.

  • Japanese site: http://webcat.nii.ac.jp/
  • English site: http://webcat.nii.ac.jp/webcat_eng.html

SECONDARY RESOURCES (if no finding from the above resources, try these two - but no guarantee either)

FOR PERSONAL NAMES (author names, pseudonyms, multiple name forms etc.)

CALENDAR CONVERT

COLLATION OF OLD-NEW CHINESE CHARACTERS (KANJI)
http://www.nicer.go.jp/guideline/old/kanji.html

1 comment July 6th, 2007